Примеры употребления "pasarían" в испанском

<>
Las empresas de servicios públicos pasarían entonces a usar energía solar. Тогда электростанции перейдут на солнечную электроэнергию с низкими выбросами углекислого газа.
¿Cómo es que pasa esto? Как оно происходит?
Y aún así, nunca pasa. Однако такие предложения не проходят,
Que lo pases muy bien Желаю хорошо провести время
Cuando eso pasa, surgen cuestionamientos. Когда такое случается, задают вопросы.
Paso a la siguiente pregunta. Он перешёл к следующему вопросу.
Primero, permítanme llevarlos al último paso. Для начала, покажу конечный этап.
Le dejamos pasar y entra. Мы впустили его, и он вошёл.
Y la pasamos de generación en generación. Мы передаем их из поколения в поколение.
Pase mucho tiempo preparando esto. У меня на эту штуку ушло столько времени.
Pero pasado cierto tiempo, se acabó. Но на полдороги до конца он закончился.
Les pasaría una hoja de papel. Я раздавал им листы, а по прошествии пяти минут объявлял:
Pasaron varios de estos incidentes hasta que me di cuenta qué tenía que hacer. Мне понадобилось несколько подобных случаев, чтобы понять как себя вести в такой ситуации.
Denle paso a la ambulancia Дайте возможность проехать скорой помощи
Luego pasamos a la idea de la televisión. Затем мы переключились на идею телевидения.
Verán lo que pasa cuando ocurre un error. Посмотрите, что происходит, когда кто-то допустил ошибку.
Esta vez te pasaste de la raya. На этот раз ты пересёк черту.
Oíamos las balas pasar por el aire. Мы услышали свист пролетавших мимо пуль
Y de ese modo el cáncer pasa de ser inocuo a mortal. И это, на самом деле, механизм превращения рака из безобидного в смертельный.
Rotos, insultados, puestos donde no van, no quieren que se los pase por alto. Разбитые, покалеченные, перемещенные туда, где не их место, не желающие разлук.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!