Примеры употребления "pasando" в испанском

<>
¡La estoy pasando muy bien! Мне здесь очень хорошо.
Algo tenía que estar pasando. Что-то, вероятно, идет не так.
Algo está pasando en Pakistán." Что-то не так в Пакистане."
Está pasando en todo el mundo. а по всему миру.
¿Así que qué está pasando aquí? А что получится здесь?
Sin embargo, algo más puede estar pasando. Но в дело может вступить нечто большее.
En un sentido, está pasando lo inevitable. В каком-то смысле неизбежность приходит всегда.
¿Qué está pasando en Corea del Sur? Что скрывается за говядиной в Южной Корее?
Y esto está pasando todos los días. И так каждый день.
No era eso lo que estaba pasando. Этого не было.
Es espantoso lo que les está pasando. Просто ужасно, бедные-бедные бедные люди".
Y lo mismo está pasando por acá. Здесь то же самое.
No es obvio lo que está pasando exactamente. совсем не очевидно, какая картина в точности имеет место.
Ni siquiera para averiguar lo que estaba pasando. Я не пошла посмотреть что он делал.
Les llamé y fueron a revisar qué estaba pasando. Я позвонил и к нему, и мне пообещали разобраться.
Está por ahí, pasando Marte - algo lejos de aquí. Это где-та за Марсом - долгая прогулка.
Pero se le estaba pasando el cuarto de hora. Но его время подходило к концу.
Estamos pasando, obviamente, a la era de la tricorder. Мы движемся, очевидно, к эпохе трикордера.
Queremos saber qué está pasando a nuestro alrededor rápidamente. Мы хотим понять что творится вокруг нас, и очень быстро.
Sin embargo, hay cosas más importantes que ya están pasando: Но существуют более важные вещи, которые уже возникают:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!