Примеры употребления "pasada" в испанском с переводом "прошлый"

<>
La semana pasada estábamos muy ocupados. На прошлой неделе мы были очень заняты.
Fuimos a Boston la semana pasada. На прошлой неделе мы ездили в Бостон.
Empecé a estudiar chino la semana pasada. Я начал учить китайский на прошлой неделе.
La semana pasada estaba en el hospital. На прошлой неделе я был в больнице.
En una vida pasada yo fui un bosque. В прошлой жизни я был лесом.
es la vida pasada y el futuro proyectado. это прожитое прошлое и ожидаемое будущее.
Justo la semana pasada se anunció otra nueva compañía. Вот еще один участник, объявленный лишь на прошлой неделе.
La semana pasada, una niña de 10 años me preguntó: На прошлой неделе 10-летняя девочка спросила меня:
El prestigioso columnista Miguel Angel Granados Chapa escribió la semana pasada: Известный комментатор Мигуэль Ангел Гранадос Чапа на прошлой неделе написал:
Esta es la visita de Obama la semana pasada al MIT. Обама посетил Массачусетский технологический институт на прошлой неделе.
La semana pasada el juzgado constitucional suspendió la ley traabajos sociales. На прошлой неделе конституционный суд аннулировал закон об общественных работах.
La semana pasada, el presidente Lee despidió a tres de ellos. На прошлой неделе президент Ли уволил трех из них.
La semana pasada tomé estas fotografías de Cistaceaes o Helianthemum, en Dorset. На прошлой неделе я снял вот эти фотографии солнцецвета, семейство ладанниковые, в Дорсете.
La semana pasada, la Unión Europea declaró que prácticamente había salvado el planeta. На прошлой неделе Европейский Союз объявил о том, что он практически спас планету.
Ha perdido gran parte de su pasada reputación como modelo de eficiencia económica. Она растеряла большую часть своей прошлой репутации, как модели экономической эффективности.
Porque en las estadísticas de tu experiencia pasada había sido útil hacer eso. Потому что статистика вашего прошлого опыта подсказывает, что это оправдано.
Y de su vida pasada, cuando era un falsificador, por supuesto, nunca nos habló. И конечно, он никогда не рассказывал о своей жизни в прошлом, когда он занимался подделками.
Pero consideremos, por ejemplo, la confrontación de la semana pasada entre Milosevic y Paddy Ashdown. Но возьмем, например, очную ставку Милошевича и Падди Эшдауна на прошлой неделе.
La temporada pasada, los transportaron a mano por el hielo a las aeronaves en espera. В прошлом году они перетащили их по льду в ожидающий самолёт.
Me tropecé con la realidad de esta ecología de la creatividad justo la semana pasada. Я споткнулся о нашу систему творчества буквально на прошлой неделе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!