Примеры употребления "partido" в испанском

<>
Incluido el partido contra Francia. Включая этот против Франции".
Es hora de tomar partido: Пришло время нам определиться:
Tengo dos entradas para el partido. У меня есть два билета на игру.
El país estaba partido en dos. Страна была поделена на две части.
Hubiéramos deseado sacar más partido de ella. Хотелось бы иметь больше образования.
Sin embargo, los demás sí están tomando partido. Однако другие становятся на чью-то сторону.
La noche anterior al partido estoy muy nervioso. накануне мачта очень нервничаю,
Algunos venían del partido que acababa de perder. Некоторые - от проигравшей.
A todos se nos ha partido el corazón. Мы все прошли через душевную боль.
Un dirigente de partido tradicional dice a sus seguidores: Традиционный политический лидер говорит своим последователям:
El partido -Londres contra la eurozona- recién ha comenzado. Игра - Лондон против еврозоны - только начинается.
Finalmente, el gol antes del final sentenció el partido. Победный гол был забит как раз перед финальным свистком.
partido por el pueblo que quiere lo que nosotros queremos; стать на сторону людей, которые хотят того же, что и мы;
Era como si estuvieran por jugar un partido de fútbol. как будто речь шла о футбольной игре.
De modo que el año se ha partido por la mitad. Так что их год сжался на целую половину.
En el partido de ida, les faltaba realismo a ambos equipos. На пути к нему обе команды, казалось, утратили чувство реальности.
El Plan Annan fracasó en Chipre debido a la oposición de un partido; План Аннана на Кипре провалился ввиду оппозиции одной из сторон;
También en las fábricas los burócratas del Partido querían conocerlo y decidirlo todo. На фабриках также партийные бюрократы хотели знать все и принимать все решения.
muchos veteranos del partido rechazan el término "dictadura" para esa fase de sus vidas. многие партийные ветераны возражают против термина "диктаторство" для описания этой фазы их жизни.
La manifestación pacífica fue dispersada salvajemente por la policía y elementos "voluntarios" del Partido. Мирная демонстрация была грубо разогнана полицией и добровольными партийными "комитетами бдительности".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!