Примеры употребления "para siempre" в испанском

<>
Переводы: все130 навсегда64 навечно1 навек1 другие переводы64
"Hijo, se extiende para siempre". "Сын, она - бесконечна".
Básicamente podrían haber seguido para siempre. В принципе, это могло продолжаться бесконечно.
Y vivieron juntos felices para siempre. И после этого они зажили счастливо.
¡Deseo felicidad hoy y para siempre! Желаю счастья сегодня и всегда!
Y eso lo cambió todo para siempre. И это все изменило.
Desgraciadamente, esto no puede durar para siempre. К сожалению, это не может продолжаться вечно.
Así que estamos intentando erradicarla para siempre. Итак, мы хотим уничтожить этот вирус полностью.
Pero, de nuevo, eso no durará para siempre. Но опять же это не будет длиться вечно.
Algunos pensaban que este sistema duraría para siempre. Некоторые полагали, что такая система будет длиться вечно.
"Aprende como si fueras a vivir para siempre". "Живите каждый день, как будто это последний день, учитесь так, словно будете жить вечно".
Pero aún los agujeros negros no duran para siempre. Но даже чёрные дыры не существуют вечно.
Y no significa que va a funcionar para siempre. И никто не сказал, что он будет работать вечно.
Enero 22 del 2006, cambió nuestras vidas para siempre. это произошло 22 января 2006 г., и сразу изменило нашу жизнь.
Ese conflicto, esa tensión estarán con nosotros para siempre. Этот конфликт, это напряжение будут с нами всегда.
Probablemente nos va a asociar para siempre con ese estruendo ensordecedor". Она, возможно, вечно будет ассоциировать этот оглушающий треск с нами."
Los octogenarios hermanos gobernantes de Cuba no puede durar para siempre. Кубинские правящие восьмидесятилетние братья не могут жить вечно.
Eso es lamentable, porque Fox no va a estar ahí para siempre. Это не очень хорошо, потому что Фокс не вечен.
El asesinato de Bhutto por elementos islamistas cerró para siempre esa opción. Ее убийство исламистскими элементами стало препятствием для такого решения.
Por supuesto, los alejamientos persistentes de la paridad no duran para siempre. Конечно, постоянное колебание около паритетного уровня будет длиться вечно.
Así, aunque el tiempo continúe para siempre, el espacio, para nosotros, es limitado. Поэтому хотя время и бесконечно, пространство ограничено для нас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!