Примеры употребления "ojo" в испанском

<>
Переводы: все462 глаз416 ушко2 око1 другие переводы43
¿Cree usted en el Mal de ojo? Вы верите в сглаз?
La gravedad terrestre desviará su trayectoria tanto que, si todo coincide, si pasa por esta región del espacio en forma de fríjol, o de riñón, llamada el "ojo de la cerradura", la gravedad lo desviará justo lo suficiente para que siete años más tarde el 13 de abril, un viernes, se los digo, del año 2036. Гравитация Земли изменит его орбиту, и если он попадет в это "окно", в форме фасолины, но мы зовем его замочной скважиной, то земное притяжение отклонит его настолько, что через 7 лет, 13 апреля, кстати, в пятницу, 2036 года.
Esta era una mujer que leía la borra de café para ver el futuro y derretía plomo en figuras misteriosas para repeler el mal de ojo. Это была женщина, которая гадала на кофейной гуще, чтобы увидеть будущее и плавила свинец в загадочные формы, чтобы защитить от сглаза.
Duermo con un ojo abierto. Одним ухом спал, другим слушал.
así que echen un ojo. Так что, советую вам посмотреть.
Está en el ojo del observador. Красота субъективна,
Estuve en el ojo de la tormenta. Я отправился в эпицентр проблемы.
¿El ojo de un billete de un dólar? Зелёной Купюры пронзительный взгляд?
¿Está la belleza en el ojo del observador? Так что же, восприятие красоты зависит от конкретного человека?
"Sólo un mono con un ojo", dijo el Brahmán. "Только одноглазая обезьяна,"- сказал Брахмин.
Imaginen que este es el fondo de su ojo. Представьте себе, что это -
Guiña el ojo derecho para girar a la derecha. Подмигиваем правой стороной, чтобы повернуть направо.
¿Será que el ojo completa ese patrón de interferencia? и завершает интерференционную картину?
Un día, un mono de un solo ojo vino al bosque. Однажды, одноглазая обезьяна пришла в лес.
Cualquiera cosa que el ojo mire, entonces hay siempre un sonido. Куда ни бросишь взгляд, везде присутствует звук.
El mono de un solo ojo reconoció a la mujer, una Sekhri. Одноглазая обезьяна узнала эту женщину, это была некая Сэкхри.
Para verla mejor, el mono de un solo ojo se subió al árbol. Чтобы поближе рассмотреть её, одноглазая обезьяна забралась на дерево.
A continuación, el colegiado Wolfgang Stark, de Ergolding, estuvo en el ojo del huracán. Потом в центре внимания оказался судья Вольфганг Штарк из Эргольдинга.
Un simulacro de catástrofe mayor estaba teniendo lugar en Randalls Island, con un ojo mirando hacia Zuccotti. Самые крупные антикризисные учения были проведены на острове Рэнделс с расчетом на Зукотти.
Así que, ¿nos hemos convertido todos en monos con un solo ojo, dos ojos en lugar de uno? Разве мы все стали одноглазыми или двуглазыми, а не одноглазыми, обезьянами?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!