Примеры употребления "odio" в испанском с переводом "ненавидеть"

<>
Odio los exámenes de sangre. Я ненавижу анализы крови.
A veces odio mi trabajo. Иногда я ненавижу свою работу.
Odio escuchar mi propia voz. Ненавижу слушать мой собственный голос.
Odio al novio de Mary. Я ненавижу парня Мэри.
Yo no odio a nadie. Я никого не ненавижу.
Odio la nieve y el carnaval. Ненавижу снег и карнавалы.
Me odio a mí mismo por mi equivocación. Я ненавижу себя за мою ошибку.
Lo amo, pero él piensa que lo odio. Я люблю его, но он думает, что я его ненавижу.
Odio darte esta noticia, pero encontré a otro. Ненавижу сообщать тебе такую новость, но я нашёл другого.
Como profesor, odio tener que llamar la atención de mis alumnos. Как учитель, я ненавижу быть обязанным привлекать внимание моих учеников.
Como resultado de Voz sobre IP -odio esa frase- Voz sobre Internet. В результате IP-телефонии -TM ненавижу этот термин - IP-телефония -
Tampoco tenemos a un Leonid Kuchma, un presidente ineficaz y débil que concitaba un odio generalizado. У нас так же нет Леонида Кучмы, неэффективного слабовольного президента, которого очень многие ненавидели".
En realidad, o lo quiero o lo odio, y con una vehemencia poco común por añadidura. "на самом деле" я либо люблю, либо ненавижу, да еще на редкость страстно, в придачу.
Aunque odio criticar a un hombre que está en la cárcel injustamente, siento que su ejemplo muestra que la mayoría de los oligarcas carecían de la fuerza necesaria para defender el sistema político en que creían. Несмотря на то, что я ненавижу критиковать людей несправедливо заключенных в тюрьму, мне кажется, что его пример показывает, что большинству олигархов не хватало твердости, чтобы защитить политическую систему, в которую они верили.
¿Debía seguir odiando, o perdonar? продолжать ненавидеть или забыть?
Él es odiado por todos. Его все ненавидят.
Odiamos a los grandes gobiernos. Мы ненавидим большое правительство.
"¿Por qué nos odian tanto? "За что они нас так ненавидят?", "Что мы им сделали?".
Odias a los turistas, ¿verdad? Ты ненавидишь туристов, верно?
Tom odia conducir cuando hace niebla. Том ненавидит управлять автомобилем в тумане.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!