Примеры употребления "octubre" в испанском

<>
Переводы: все240 октябрь232 октябрьский6 другие переводы2
Tom espera verte en octubre. Том надеется увидеть тебя в октябре.
Irónicamente, este año la reunión de octubre del Consejo de Administración del BCE se celebrará en París. По иронии судьбы, октябрьская встреча Совета правления ЕЦБ состоится в этом году в Париже.
EMBARGO, 1° DE OCTUBRE DE 2007 ЭМБАРГО 1 ОКТЯБРЯ 2007
Una ventaja de los peores días de la crisis de octubre fue la de atemorizar a los gobiernos y obligarlos actuar en el frente financiero. Одним из положительных моментов в худшие дни октябрьского кризиса было то, что правительства многих стран испугались и начали вести активные действия на финансовом фронте.
"¿Dónde estuvo el 5 de octubre?" "Где вы были 5-го октября?"
Pero las recientes cifras económicas positivas de Francia deberían hacer que a los políticos franceses les resultara más fácil aceptar un aumento de las tasas en octubre. Но благодаря неплохим последним экономическим показателям французской экономики французским политикам будет легче принять октябрьское повышение процентных ставок.
Aquí estamos el 19 de octubre. Вот данные на 19 октября.
Otro acontecimiento que podría cambiar la situación sería una "sorpresa en octubre" relacionada con el terrorismo, que podría desplazar la agenda de la crisis financiera a la seguridad, el punto más fuerte de los republicanos. Другое событие, которое могло бы поменять ход событий - "октябрьский сюрприз", ассоциируемый с терроризмом, который может переключить повестку дня с финансового кризиса снова на безопасность, что является более сильной картой республиканцев.
Alemania el 3 de octubre de 1990; Германия 3 октября 1990 года;
Paulo Rabello de Castro, economista formado en la Universidad de Chicago y uno de los más agudos pensadores brasileños, llamó a las elecciones presidenciales brasileñas de octubre una opción entre "más de lo mismo" y "lo mismo, pero sin más". Экономист Пауло Рабелло де Кастро, выпускник Чикагского университета и один из самых остроумных мыслителей Бразилии, назвал октябрьские президентские выборы в стране выбором между "еще, того же самого" и "того же самого, но без "еще"".
octubre de 1960 hasta febrero de 1967. октябрь 1960 - февраль 1967.
Pero los inversores en deuda pública británica enfrentaron grandes pérdidas cuando el compromiso de Gran Bretaña con la Primera Guerra Mundial produjo inflación, y los inversores en bonos zaristas los utilizaron para empapelar sus baños después de la Revolución de Octubre. Но инвесторы в государственный долг Великобритании понесли огромные потери, когда участие Великобритании в Первой Мировой Войне вызвало инфляцию, а инвесторы в царские облигации оклеивали ими стены туалетов после Октябрьской революции.
Las celebraciones continuarán hasta el final de octubre. Мероприятия продолжатся до конца октября.
El 24 de octubre es el día 350. 24 октября - это день 350.
El 4 de octubre de 1957 lanzaron su cohete. Запуск ракеты состоялся 4-го Октября 1957 года.
El día del saci es el 31 de octubre. День Саси отмечается 31 октября.
La administración impuso severas restricciones a la industria en octubre. Она ввела жесткие ограничения на это предприятие в октябре.
El 15 de octubre de 2008, la catástrofe era evidente. Катастрофа стала очевидной 15 октября 2008 года.
En octubre se firmará el Tratado Constitucional de la UE. В конце октября будет подписан конституционный договор ЕС.
Cuando ocurrieron los incendios en San Diego, en Octubre de 2007. Например, когда пожар достиг Сан Диего в октябре 2007 года,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!