Примеры употребления "nombraron" в испанском с переводом "называть"

<>
En el Foro Económico Mundial de Davos de este año, los expertos nombraron los riesgos hídricos como uno de los cuatro principales que enfrentan las empresas en el siglo XXI. На Всемирном экономическом форуме в Давосе в этом году эксперты назвали водный риск одним из четырех главных рисков, стоящих перед бизнесом двадцать первого века.
¿Qué nombre le damos entonces? Ну, и как мы называем это?
Sólo puedo nombrar a una: Я могу назвать только одного:
Le pusimos al perro de nombre White. Мы назвали собаку Белый.
Por favor nombren una carta, quien sea. Кто-нибудь назовите любую карту.
Nombren, quien sea, nombre, por favor cualquier flor. Кто-нибудь назовите любую масть, пожалуйста.
Y siguieron poniendo nombres porque eran dinosaurios diferentes. И они продолжали называть динозавров, потому что те были разными.
Debería nombrar los países que tenemos por aquí. Мне просто нужно назвать округа, находящиеся по соседству.
Nombren, quien sea, nombre, por favor cualquier flor. Кто-нибудь назовите любую масть, пожалуйста.
Este río le da el nombre a la India. Река названа от слова Индия.
Me pusieron el nombre porque yo era muy joven. Меня так называют потому, что я был совсем маленький.
Por eso el otro nombre es "Doubletaker", tomador de dobles. Поэтому мы его ещё называем "Тормоз".
Se nombraba también a cuatro instituciones para que los otorgaran: также были названы четыре организации, ответственные за принятие решений по присуждению премий:
Ha encontrado tantos cometas, que le pusieron su nombre a uno. Он обнаружил столько комет, что одна была названа в его честь.
Pero no los sientes porque la fuerza débil tiene el nombre correcto. Но вы их не чувствуете, потому что слабое взаимодействие названо правильно.
Si les pidiera que nombraran las grandes religiones del mundo ¿qué dirían? Если бы я попросил назвать великие мировые религии, что бы вы назвали?
La nota superior, Edén, recibe su nombre del Proyecto Edén del Reino Unido. Доминирующая нотка Эдем названа в честь Проекта Эдем в Великобритании.
Les daba nombres, los reproducía, y los vendía en las tiendas de mascotas. Назовите любой вид - я точно его разводил и продавал в магазины.
Y entonces tienes que presentarles a tu renacuajo y a quien le dió el nombre. Тогда вам следует представить своего головастика и сообщить, в честь кого он назван.
Así que cada vez que encontraban algo un poco diferente, le ponían un nombre diferente. И всякий раз, когда они обнаруживали что-то, что выглядело несколько иначе, они и называли это иначе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!