Примеры употребления "nocividad de un ruido" в испанском

<>
Puedo criar un animal bajo condiciones que serían equivalentes a criar a un bebé bajo un ventilador de techo moderadamente ruidoso en presencia de un ruido continuo. Я могу вырастить животное в таких условиях, что было бы эквивалентным развитию ребенка под достаточно шумным потолочным вентелятором в присутсвии постоянного шума.
De la misma manera que el hierro puede transformarse en productos tan diferentes como sartenes y espadas, la utilidad o la nocividad de los productos nanotecnológicos depende de cómo se los maneja en una escala nanométrica. Подобным тому как железо может использоваться для изготовления таких разных продуктов, как сковородки и мечи, полезность или вредность продуктов, полученных при помощи нанотехнологий, зависит от того, как они создаются на уровне нанометров.
Pero hubo un ruido persistente que Jansky no pudo identificar, y al parecer aparecía en los auriculares de radio 4 minutos más temprano cada día. Но был один постоянный шум, который Янский не мог определить, и, казалось, что звук этот появлялся в его наушниках с каждым днем на четыре минуты раньше.
Esto no es fuerza física, se trata sólo de un impulso magnético. Мы увидим, что это не физическая сила, а магнитный импульс.
aprender a evaluar la nocividad de los nanomateriales; поиск способов оценки возможной вредности наноматериалов;
Un ruido misterioso pero persistente estaba interrumpiendo su investigación. Необъяснимый постоянный шум мешал их исследованиям.
Y, de casualidad, me cuenta sobre una conferencia de la que acababa de regresar de Israel, en la que estuvieron hablando de un nuevo tipo de detector de rayos gamma. Он рассказал мне о конференции в Израиле, с которой он только что вернулся, где говорилось о новом типе гамма детекторов.
Lo que hacen es que introduce un ruido en el cerebro para que las neuronas no se entiendan entre ellas. Они создают в мозгу отвлекающий шум с тем, чтобы нейроны не могли друг друга понять.
Y quiero contarles una breve historia de 1999, de un videojuego llamado Everquest. Я хочу рассказать вам короткую историю о событии 1999 года - компьютерной игре, названной Everquest.
Y de pronto se escucha un ruido como "pfft". Затем вдруг послышался звук на подобие "пффт".
Esa es la consecuencia de más de un tercio del lado derecho de mi cerebro dañado por el derrame. Это последствие того, что более трети правого полушария мозга было повреждено в результате инсульта.
Un ruido fuerte iniciará tu reflejo de pelea o huída. Громкий шум запускает реакцию "борьба-бегство".
Este es un ejemplo de un meteorito real, y pueden ver todo el hierro derretido debido a la velocidad y al calor cuando un meteorito golpea la tierra, y cuanto de el sobrevive y se derrite. Вот образец настоящего метеорита, и вы видите, как расплавился метал от скорости и температуры при падении метеорита на землю, и насколько он уцелел и расплавился.
Tienen un amortiguador integrado, así que hace un ruido como "Shhhh" cuando brincas en ellas. У нее есть амортизатор, который издает "Шшш", классный звук, когда прыгаешь на нет.
Una niña, si tienes suerte, en la esquina de un cuarto oscuro. Девушка, если ей повезло, сидела в углу темной комнаты -
La nieve que se había estado acumulando en el tejado por la noche cayó con un ruido sordo. Снег, который скопился на крыше ночью, упал с глухим шумом.
Es la historia de un producto que cuenta una historia. Это история продукта, который сам рассказывает историю.
un ruido en la habitación. Я услышал шум в комнате.
Entonces, ¿cómo muere la gente a causa de un ataque de estos? Как подобная атака может вызвать гибель людей?
por un aero-mozo de un vuelo comercial, quien se contagió en África y la trajo de vuelta. из-за одного стюарда, участвовавшего в перелётах, который заразился в Африке и привёз его обратно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!