Примеры употребления "nietos" в испанском

<>
Pero algunos de nuestros nietos probablemente sí lo estén. но некоторые наши внуки возможно дождутся.
¿Cuántos de nosotros tenemos hijos o nietos, sobrinas, sobrinos? Ведь у многих из нас есть дети или внуки, племянники или племянницы.
Pero nuestros nietos van a estar un poco preocupados. А вот наших внуков это может обеспокоить.
Yo tengo cinco nietos de menos de cuatro años. У меня есть пять внуков младше четырех лет.
No es maximizar la cantidad de nietos que uno tiene. заместив максимизацию числа внуков.
Cuando sea viejo les voy a decir a mis nietos: Когда я стану дедушкой, то буду рассказывать своим внукам:
"Mama les dice a todos los nietos que son especiales". "Да ну, она всем внукам говорит, что они особенные".
¿No sería genial contarle a sus nietos que formaron parte de eso? Как здорово будет сказать нашим внукам, что мы были частью этого?
Pienso que mi abuela naturalmente creía que todos sus nietos eran especiales. Подумав, я понял, конечно, бабушка считала всех своих внуков особенными.
Ha sacado recientemente un maravilloso libro titulado "Las tormentas de mis nietos". Недавно он написал прекрасную книгу, "Бури времён моих внуков".
Es el caso del trabajo de John Maynard Keynes "Posibilidades económicas para nuestros nietos". Подобная судьба была уготована работе Джона Мейнарда Кейнса "Экономические возможности для наших внуков".
Estos son sus hijos y nietos los que están desfallecidos cuando los recogen porque no han almorzado. Это ваши дети и внуки абсолютно без сил, когда вы забираете их из школы, из за того что у них не было обеда.
mantente local, deja que el medio ambiente mande y piensa de qué manera podrían construirlo tus nietos. действуй локально, оставь первенство окружающей среде и думай о том, как могли бы строить твои внуки.
Pagamos la factura al final del mes, pero quienes de verdad pagarán la factura serán nuestros nietos. Мы оплачиваем счета в конце месяца, но те, кому на самом деле придется заплатить, - это наши внуки.
Era un viudo de carácter vivaz, cuya esposa e hijos habían muerto y cuyos nietos vivían muy lejos. Он был жизнелюбивым человеком, пережившим жену и детей, а его внуки жили далеко от него.
Pienso que la mayoría de nosotros vamos a darle un vistazo, y nuestros nietos van a comenzar a vivirlo. а на наших глазах наши внуки будут жить этим
Ahora las víctimas del holocausto, y sus hijos y nietos, supuestamente están haciendo a los demás lo mismo que ellas sufrieron. Сегодня жертвы Холокоста - а также их дети и внуки - якобы поступают с другими так, как поступали с ними.
Mi papá tiene uno de estos en su escritorio, y ve todos los días a sus nietos, cambiando a cada rato. У моего отца такая на столе, и он видит своих внуков каждый день меняющимися постоянно.
Le debemos a nuestros hijos, a nuestros nietos y a las generaciones que nunca conoceremos mantenerla segura y entregárselas en buen estado. Мы обязаны перед нашими детьми, внуками и следующими поколениями, которые мы сами никогда не увидим, сохранить это сокровище и передать им.
Y a través de esta tecnología participar activamente en las vidas de sus nietos de una forma que hoy no es posible. И с помощью этой технологии смогут принимать живое участие в жизнях своих внуков так, как это невозможно сегодня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!