Примеры употребления "negros" в испанском

<>
Se reducirán a agujeros negros. Они превратятся в чёрные дыры.
A ella le atraen los negros. Её привлекают негры.
Me gustan los zapatos negros. Мне нравятся чёрные ботинки.
Negros y blancos son igualmente felices. Негры так же счастливы, как и белые.
Un mundo de cisnes negros Мир "черного лебедя"
Los negros eran forzados a trabajar en campos de algodón. Негры были вынуждены работать на хлопковых полях.
Ambos agujeros negros están moviéndose. Обе черные дыры двигаются.
En los primeros días de la historia americana, los negros eran esclavos. В первые дни американской истории негры были рабами.
Esta flor, con sus puntos negros. У этого цветка есть чёрные точки:
Los negros se tenían que sentar en la parte trasera del autobús o estar de pie si ésta estaba llena. Негры должны были сидеть в задней части автобуса или стоять на ногах, если она была занята.
¿están a punto de ocurrir otros "cisnes negros"? ожидаются ли еще какие-либо аномальные события - "черные лебеди"?
miedo a no tener poder, estatus o privilegios, y resentimiento frente a quienes -las elites liberales educadas, los extranjeros que supuestamente nos quitan nuestros empleos y los musulmanes, judíos, negros o inmigrantes ilegales- parecen disfrutar de beneficios no merecidos. страх бессилия, не имеющего статуса или привилегий, и негодование в отношении тех - образованной либеральной элиты, иностранцев, кто якобы занимают наши рабочие места, а также мусульман, евреев, негров или нелегальных иммигрантов - которые, кажется, пользуются незаслуженными выгодами.
Ahora, quiero hablarles sobre los agujeros negros supermasivos. А теперь я хочу поговорить о сверхмассивных чёрных дырах.
Viviremos en un Universo sin nada, sólo agujeros negros. Мы будем жить во вселенной, в которой нет ничего, кроме чёрных дыр.
Pero aún los agujeros negros no duran para siempre. Но даже чёрные дыры не существуют вечно.
Los agujeros negros son oscuros en el cielo negro. Черные дыры теряются на фоне темного неба.
Los osos negros y los adictos a la televisión Черные медведи и телемания
Quizá empezaron como estrellas y colapsaron en dos agujeros negros. Возможно, сначала они были звездами, а затем превратились в черные дыры.
Tienen esos ojos negros siniestros y esas manchas en el cuerpo. У них чёрные зловещие глаза и пятна по всему телу.
Ese chirrido es muy característico de la fusión de agujeros negros. Это "стрекотание" очень характерно для сливающихся черных дыр,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!