Примеры употребления "necesita" в испанском с переводом "нуждаться"

<>
Esta bicicleta necesita ser engrasada. Этот велосипед нуждается в смазке.
Mi bicicleta necesita una reparación. Мой велосипед нуждается в ремонте.
El futuro necesita al pasado. Будущее нуждается в прошлом.
Grecia necesita más alivio de deuda. Греция нуждается в большем облегчении бремени задолженности.
Necesita gobiernos más efectivos y responsables. Она нуждается в более эффективной и подотчетной власти.
¿necesita la eurozona su propio presupuesto? нуждается ли еврозона в своем собственном бюджете?
La gobernanza económica que la UE necesita Экономическое руководство, в котором нуждается ЕС
Una sociedad moderna sí necesita gente educada: Современное общество нуждается в образованных людях:
Porque la gente saludable no necesita cirugías. Потому что здоровые люди обычно не нуждаются в операции.
Sudán necesita ahora urgentemente los mismos esfuerzos. Сейчас Судан срочно нуждается в аналогичной поддержке.
A cada niño que lo necesita lo tratamos. Каждого нуждающегося в лечении ребёнка лечат.
Esta frase necesita verificación de un hablante nativo. Это предложение нуждается в проверке носителем языка.
Obama efectivamente necesita todos los amigos que pueda conseguir. Обама, конечно, нуждается во всех друзьях, которых он может заполучить.
Aún así, el mundo aún necesita el liderazgo norteamericano. И все же мир все еще нуждается в американском лидерстве.
La económica mundial necesita con desesperación su nuevo Keynes. Мировая экономика отчаянно нуждается в новых Кейнсах.
El coche no es viejo, solo necesita una restauración. Автомобиль не старый, просто он нуждается в реставрации.
El capitalismo limpio necesita el mismo tipo de compromiso generalizado. Незапятнанный капитализм также нуждается в таком участии широких масс общественности.
Y para ser primer ministro, Anwar necesita a la UMNO. А чтобы стать премьер-министром, Анвар нуждается в UMNO.
El FMI necesita ideas nuevas para los controles de capital МВФ нуждается в новых идеях относительно контроля капиталов
China necesita un diálogo estratégico, en particular con la UE. Китай нуждается в зрелом стратегическом диалоге, в особенности с ЕС.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!