Примеры употребления "necesarios" в испанском с переводом "необходимый"

<>
Los cambios son extremadamente necesarios. Изменения крайне необходимы.
Pero, ¿son necesarios esos consejos? Но действительно ли необходимы такие комитеты?
En particular, son necesarios tres cambios: В частности, необходимы три изменения:
¿De dónde pueden salir los recursos necesarios? Откуда же могут взяться необходимые средства?
Para lograrlo, debe equiparse con los instrumentos necesarios: Чтобы преуспеть, Европа должна иметь необходимый инструментарий:
necesitan ayuda financiera para aplicar los ajustes necesarios. им необходима финансовая помощь для того, чтобы приспособиться к сегодняшней ситуации.
Pero también podría dar lugar a cambios necesarios. Но он, возможно, также приведет к необходимым переменам.
No podemos reformar esta organización sin los recursos necesarios. Мы не можем реформировать эту организацию без необходимых ресурсов.
El calor y la luz son necesarios para nuestra existencia. Тепло и свет необходимы для нашего существования.
A consecuencia de ello, son necesarios dos tipos de cambio de paradigma. В результате, необходимы два вида смены парадигмы.
Está por ver si será capaz de idear los cambios institucionales necesarios. Предстоит выяснить, смогут ли они провести необходимые институциональные реформы.
No tienen los datos necesarios para identificar las amenazas contra el régimen. У них нет необходимых данных для идентификации возникающих угроз власти.
Sin embargo, el BERD hace algo más que otorgar préstamos muy necesarios. Однако ЕБРР делает больше, чем просто выдает такие необходимые кредиты.
Ese tipo de contratos pueden ser posibles y hasta cierto punto necesarios. Такое привлечение внешних источников вполне возможно и, в некоторой степени, необходимо.
Obviamente, los recursos necesarios para tales búsquedas son proporcionales al número de respuestas posibles: Очевидно, что ресурсы, необходимые для таких поисков, пропорциональны числу возможных ответов:
¿Qué límites al uso del poderío militar de EE.UU. son aceptables o necesarios? Какие пределы использования военной мощи США допустимы или необходимы?"
Si se avanza lo suficiente, este proceso podría catalizar en última instancia los cambios necesarios. Если продолжать в том же духе, то данный процесс, в конце концов, станет катализатором необходимых изменений.
A consecuencia de ello, los agricultores pueden recorrer distancias más cortas para adquirir suministros necesarios. В результате этого фермерам требуется проделывать меньший путь для приобретения необходимых материалов.
Los mercados abiertos son necesarios para el crecimiento económico, pero están lejos de ser suficientes. Открытые рынки необходимы для экономического роста, но вряд ли они являются достаточным условием.
Así que me gustaría compartir con Uds los 4 pasos básicos necesarios para hacer estos materiales. Я бы хотел рассказать вам о четырёх основных этапах, необходимых для изготовления этих материалов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!