Примеры употребления "necesariamente" в испанском с переводом "обязательно"

<>
No son necesariamente líderes religiosos; Они не обязательно являются религиозными лидерами;
Pero no necesariamente serán el mismo. Но они не обязательно будут похожими.
Nada de esto era necesariamente erróneo. Все это не обязательно является неправильным.
Nada de eso está necesariamente mal: Всё это не обязательно плохо:
Estas alternativas no necesariamente son contradictorias. Оба эти варианта не обязательно являются взаимоисключающими.
Eso no es necesariamente algo malo. И это не обязательно плохо,
no están necesariamente moviéndose por el espacio. совсем не обязательно двигаться внутри пространства.
El tamaño no es necesariamente un activo. Размер не обязательно является активом.
Por desgracia, no es necesariamente obra del Presidente. К сожалению, это не обязательно деятельность президента.
Sin embargo, la especulación no es necesariamente desestabilizadora. Однако игра на бирже не обязательно имеет дестабилизирующий характер.
El glamur no tiene que ser necesariamente personas. Гламур - это не обязательно люди.
"No necesariamente a preguntar, ¿pero solo a charlar?" Не обязательно задавать вопросы, но выслушать, если им захочется рассказать?
La evolución no necesariamente favorece a la longevidad. Эволюция не обязательно благосклонна к долгоживущим.
Los motivos ambivalentes no son necesariamente malos motivos. Смешение мотивов - это не обязательно плохо.
Lo ley no es necesariamente pareja para todos. Что подходит одним - не обязательно подойдет другим.
Y uno no tiene necesariamente que tener una television. И совсем не обязательно для этого иметь собственный телевизор.
Cuando diga nosotros, no me refiero a ustedes, necesariamente; Когда я говорю "мы", я не обязательно имею в виду вас.
No creo que esto sea necesariamente un proceso matemático. Я не думаю что это обязательно алгоритмический процесс.
Es una sugerencia comprensible y pragmática -pero no necesariamente buena. Это - понятный, прагматичный совет -- но не обязательно хороший.
Ellos no necesariamente comparten los mismos objetivos que Al Qaeda. Они не обязательно имеют одинаковые цели с Аль-Каедой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!