Примеры употребления "muy pronto" в испанском

<>
Todos estos brotes que acabo de enseñarles están ya bajo control, y parece que serán detenidos muy pronto. Вспышки, которые я только что вам показал, в настоящее время под контролем и, похоже, что они будут остановлены очень-очень быстро.
Esto cambiará muy pronto, en particular debido a la posibilidad de que aumenten las tropas de la OTAN en Afganistán. Это очень быстро изменится, особенно учитывая возможность наращивания войск НАТО в Афганистане.
Así que se acostumbran muy pronto a comprender las reglas de las interacciones sociales, y son muy rápidos en avisar cuando se rompen. И они привыкают, очень быстро, к пониманию правил социального взаимодействия, и на самом деле очень быстро могут определить, когда что-то не так.
Los demás vendrán muy pronto. Остальные придут очень скоро.
Y puede suceder muy pronto: И это может случиться, скорее, раньше, чем позже:
¡Eso no será muy pronto! В ближайшее время это не случится!
Así que muy pronto, estaba escribiendo. Вскоре стал писать.
Muy pronto, ellos subirán los impuestos. Очень скоро они начнут повышать налоги.
Muy pronto todo salió fuera de control. Скоро всё вышло из-под контроля.
Muy pronto estarán haciendo todo por nosotros: Совсем скоро они будут делать за нас всё:
Pero pienso que muy pronto lo será. но скоро уже будет.
Se supone que lo mostrarán al público muy pronto. Они думают совсем скоро запускать проект, используя открытый метод.
Muy pronto Iraq se enfrentó a una nueva división social. Достаточно скоро Ирак столкнулся с новым социальным разделением.
El dinero comenzó a acumularse, y muy pronto los padres dijeron: Наличные стали накапливаться, и очень скоро родители сказали:
Y es algo que debemos aprender, y necesitamos aprenderlo muy pronto. И эту разницу мы должны понять, и понять очень скоро.
Ese modelo se ha roto y no será sustituido muy pronto: Данная модель была разрушена, и в ближайшее время заменить ее будет нечем.
Y muy pronto, el precio fue de 192 dólares en promedio. И довольно скоро средняя цена была на уровне 192 долларов.
Muy pronto será posible evitar virtualmente todas las enfermedades genéticas de esa manera. И достаточно скоро будет возможно таким способом избежать виртуально всех генетических заболеваний.
Muy pronto se creó una gran operación clandestina de cultivo de papa en Alemania. И вскоре началось массовое подпольное выращивание картошки в Германии.
Luego empecé a ahogarme, y luego muy pronto me hizo vomitar en el agua. Затем я начал захлебываться, и это привело к тому, что меня стошнило в воду.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!