Примеры употребления "musulmán" в испанском

<>
Переводы: все948 мусульманин488 мусульманский439 другие переводы21
Pero lo interesante fue que el musulmán pakistaní. Но что интересно, пакистанец-мусульманин -
El rostro moderno, musulmán de Turquía Современный мусульманский образ Турции
Ser musulmán y ser islámico no es lo mismo. Быть мусульманином и быть исламистом - не одно и то же.
También es un país musulmán muy pobre. Но это также и очень бедная мусульманская страна.
Si eres un buen musulmán, comenzarás la oración nuevamente. Если вы добрый мусульманин, то вы начнете молитву сначала.
la amenaza que representa el fundamentalismo musulmán. угрозы, исходящей от мусульманского фундаментализма.
Soy indio y musulmán, y siento orgullo por ambas cosas. Я индиец и мусульманин, и я горжусь этим.
Existen dos grupos en el mundo musulmán. В мусульманском мире существует две группы верующих.
Esto es lo que usted piensa como árabe musulmán, como iraquí. Вот, что вы думаете, будучи арабом мусульманином будучи иракцем.
Pero es una era prometedora en el mundo musulmán. Но это многообещающий период в мусульманском мире.
A diferencia del mundo musulmán, los europeos se enorgullecen de ser objetivos. В отличие от мусульман, европейцы гордятся своей объективностью.
En el mundo musulmán, existe un flujo importante de pornografía. В мусульманском мире поток порнографии значителен и играет заметную роль.
¿el país, que es más del cincuenta por ciento musulmán, es un Estado islámico? является ли страна, больше половины жителей которой мусульмане, исламским государством?
En mi opinión, sólo hay cinco opciones concebibles en un país musulmán. По моему мнению, для мусульманской страны существует всего пять возможных альтернатив.
El ser religioso para el musulmán se está desplazando del terreno privado al público. Религиозное "я" для отдельно взятых мусульман перемещается из частной жизни в общественную.
He vivido en el mundo musulmán y hablado con muchas mujeres musulmanas. Я жил в мусульманском мире и беседовал со многими мусульманскими женщинами.
El poder detrás de Obasanjo es su vicepresidente, Abubakar Atiku, un musulmán del norte. Сильной стороной предвыборной кампании Обасаньо является участие в ней вице-президента страны Абубакара Атику - мусульманина из северной части Нигерии.
Durante demasiado tiempo EEUU toleró una "excepción democrática" en el Oriente Próximo musulmán. Слишком долго Америка терпела "демократическое исключение" на Мусульманском Ближнем Востоке.
Pero un musulmán que vive en Europa se enfrenta a la necesidad de objetivizar la religión. Но мусульманин, живущий в Европе, сталкивается с необходимостью объектифицировать религию.
La primera fue la caída de Granada, el último territorio musulmán en Europa. Первое - это падение Гранады, последнего мусульманского королевства в Европе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!