Примеры употребления "mujeres" в испанском

<>
Переводы: все2093 женщина1864 жена69 другие переводы160
hombres, mujeres, niños, infantes, fetos. мужчина ли, женшина, ребёнок, младенец или плод в утробе.
Los peores vicios de las mujeres: Худшие женские привычки:
Todas esas mujeres se sienten solas. Каждая из этих девушек чувствует себя одиноко.
Algunas mujeres se silenciaron y desaparecieron. Некоторые замолчали и стали невидимыми.
Lloramos a las mujeres, con problemas. Мы плакальщицы, сложны.
Y peticionamos en nombre de las mujeres. И мы лоббировали женские вопросы.
Cinco años después, las mujeres vivieron el doble. Пять лет спустя выяснилось, что они прожили вдвое больше,
Dos mujeres separadas por 101 años y medio edad. Две подружки с разницей в возрасте в 101 с половиной год.
Consideren el gran problema del cuerpo de las mujeres. Рассмотрим большую проблему [обнажённого] женского тела.
los doctores hombres no podrán tratar a pacientes mujeres; врачам-мужчинам нельзя будет лечить пациенток женского пола;
Y las mujeres aborígenes en África vendrían y dirían: Затем аборигенки в Африке подходили и говорили:
Asientos para mujeres embarazadas, ancianos y personas con discapacidad Места для беременных, пожилых и инвалидов
Y las mujeres estaban dispuestas a fingir y hacer blofes. А самки играли в притворство и блеф.
En algunas culturas, están eligiendo tener más varones que mujeres. В некоторых культурах они решают иметь больше мальчиков.
¿Una defensora de los derechos de las mujeres invocando religión? Защитница женских прав ссылается на религию?
Las mujeres musulmanas jóvenes en Europa ilustran perfectamente esta transformación. Молодые мусульманки в Европе являются прекрасной иллюстрацией этого превращения.
Ella logra que las mujeres planten y que rieguen árboles nuevos. Она помогает им сажать новые деревья и поливать их,
Puedes participar en nuestro equipo de pista y campo para mujeres". Ты можешь бегать в женской команде здесь."
Claro que no es la primera vez que progresan las mujeres. Безусловно, это не первый раз, когда случается такой потрясающий прогресс.
En Canadá, cinco varones dejan la escuela por cada tres mujeres. В Канаде, среди бросивших школу, на каждых пять мальчиков приходится три девочки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!