Примеры употребления "monetaria" в испанском с переводом "монетарный"

<>
La esterilización monetaria de China Монетарная стерилизация Китая
la exclusión de la unión monetaria. исключение из монетарного союза.
Esta fórmula funcionó con la Unión Monetaria. Это формула работала в случае с монетарным союзом.
El mundo como un todo necesita una política monetaria y fiscal más estricta. Для мировой экономики в целом необходима более жесткая монетарная и фискальная политика.
¿A qué se debe que esta autoridad monetaria actúe como una agencia fiscal? Почему этот монетарный орган действует в качестве фискального агентства?
Esto hará que muchos piensen con más cautela acerca de la unión monetaria europea. Это может вынудить многих пересмотреть свое отношение к европейскому монетарному союзу.
Chile ostenta una administración fiscal y monetaria ortodoxa, una economía muy abierta y un sector privado dinámico. Чили может похвастаться ортодоксальным фискальным и монетарным менеджментом, очень открытой экономикой и динамичным частным сектором.
Japón es entusiasta, pero sus opiniones sobre la cooperación monetaria regional no coinciden con las de China. Япония страстно этого желает, но ее взгляды на монетарное сотрудничество в регионе не совпадают со взглядами Китая.
Si fracasa la unión monetaria europea, no quedará mucho del mercado común ni de las instituciones y tratados europeos. Если европейский монетарный союз падет, сможет выжить лишь небольшая часть общего рынка, а также европейских институтов и договоров.
Después de todo, ¿quién quiere una unión monetaria que alimenta al estado de bienestar y es un motor inflacionario? В конце концов, кому нужен монетарный союз, что раздувает государства всеобщего благоденствия и является двигателем инфляции?
Se suponía que la unificación monetaria europea de los años 1990 iría acompañada de una armonización y convergencia fiscal. Предполагалось, что монетарная унификация Европы в 1990-е годы будет сопровождаться гармонизацией и сближением бюджетной политики.
¿Acaso puede el euro estimular una mayor unión política, más allá de la que es necesaria para la política monetaria? Сможет ли приход евро подстегнуть страны участники к установлению более тесного политического союза, чем это необходимо в целях обеспечения единой монетарной политики?
Cuando estalló el problema en 2008, la expansión monetaria y fiscal masiva impidió que el consumo de los Estados Unidos se derrumbara. Когда наступил крах в 2008 году, масштабная фискальная и монетарная экспансия предотвратила коллапс потребления в США.
Keynes sostenía no sólo que los mercados no se autocorregían, sino que, en una crisis pronunciada, la política monetaria probablemente resultara ineficiente. Кейнс утверждал то, что эти рынки не только не являются саморегулирующимися, а также то, что в условиях сильного экономического спада монетарная политика, по всей вероятности, была неэффективная.
Vinculaba la divisa local con la libra esterlina y no concedía poder discrecional a las autoridades locales en materia de política monetaria. Они привязывали местную валюту к британскому фунту, не оставляя местным властям свободы действий в монетарной политике.
Estas compras requerirían el apoyo de la Tesorería, puesto que esta táctica es en efecto una política fiscal, no una política monetaria. Такие покупки потребуют поддержки казначейства, поскольку такая тактика, по сути, является фискальной, а не монетарной.
Lo que hace falta, por lo tanto, es un diálogo bilateral abierto entre Francia y Alemania sobre un realineamiento integral de la unión monetaria. Следовательно, все, что нам требуется, это открытый французско-германский диалог по всеобъемлющей реорганизации монетарного союза.
Incluso a los políticos les gustaba esta teoría, pues podrían culpar a la camisa de fuerza monetaria de algunas de sus promesas no cumplidas. Даже политикам понравилась эта теория, так как они могли обвинить монетарную смирительную рубашку в том, что некоторые из их обещаний не были выполнены.
Para colmo de males, el Bundesbank sigue comprometido con una doctrina monetaria anticuada y arraigada en la traumática experiencia de Alemania con la inflación. Что еще хуже, Бундесбанк все еще придерживается старой монетарной доктрины, укоренившейся в Германии после печального опыта с инфляцией.
A mediados de julio los excelentísimos ministros de finanzas de la Unión Monetaria Europea (UME) se reunieron para evaluar el estado económico de la eurozona. В середине июля уважаемые министры финансов Европейского монетарного союза (EMU) собрались вместе для рассмотрения экономического состояния зоны евро.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!