Примеры употребления "monedas" в испанском с переводом "валюта"

<>
La hipocresía de las monedas petroleras Лицемерие в отношении "нефтяных" валют
Todas las monedas cayeron frente al dólar y el yen. Курсы всех валют упали по отношению к доллару и йене.
No es momento de una hipocresía de las monedas petroleras. Сегодня не время для лицемерия в отношении нефтяных валют.
Desde entonces, la mayoría de estas monedas se han recuperado notablemente. С тех пор валюты большинства стран с переходной экономикой быстро восстановили свое положение.
Otros países asiáticos deberían permitir que sus monedas se debilitaran, también. Другие азиатские страны также должны позволить своим валютам ослабевать.
los de la zona del euro y los que tienen monedas nacionales. те, что состоят в еврозоне, и те, которые сохранили национальные валюты.
Algunas economías asiáticas, especialmente China, también están tratando de internacionalizar sus monedas. Некоторые страны Азии, особенно Китай, пытаются также интернационализировать свою валюту.
la inestabilidad entre las tasas de cambio de las principales monedas de reserva. неустойчивости курса обмена среди основных резервных валют.
Existen dos estrategias alternativas y marcadamente contrastantes para poner las monedas en orden. Есть два альтернативных и резко контрастирующих подхода к пониманию правильности валюты.
Desde este punto de vista, las sobrevaluaciones de las monedas pasan por cinco etapas: По его мнению, завышение курса валюты проходит в пять этапов.
Y eso es lo que les pasa a las monedas cuando no están respaldadas. Именно это происходит с валютами, если вы не в состоянии их обеспечить.
En principio, es manejable una depreciación así frente a todas las monedas del mundo. В принципе, подобное обесценивание по отношению к другим валютам можно контролировать.
Los países con superávit en cuenta corriente deben adoptar políticas expansivas y apreciar sus monedas. Страны с профицитом должны принять политику, направленную на стимулирование роста и повысить курсы своих валют.
En cuanto al colapso de monedas, el candidato más importante tiene que ser el euro. Что касается краха валюты, то главным кандидатом для этого придется быть евро.
El problema, por supuesto, es que no todas las monedas pueden ser débiles al mismo tiempo: Проблема, конечно, в том, что не все валюты могут быть слабыми в одно и то же время:
Sin embargo, está fuera de duda que no habrá tres monedas, ni mucho menos tres decenas. Но о том, чтобы иметь три валюты, не говоря уже о трех дюжинах, не может быть и речи.
Y eso requerirá de un euro menos competitivo -más alto respecto del dólar y otras monedas. И это потребует менее конкурентоспособного евро - более высокогов отношении доллара и других валют.
La segunda regla general histórica es que las monedas en declive tienden a depreciarse más de la cuenta: Второе историческое эмпирическое правило заключается в том, что при падении курс валюты имеет тенденцию к занижению:
Es cierto que algunas monedas han aumentado y otras han caído, pero en promedio casi nada ha sucedido. Правильно, некоторые курсы валют выросли, а некоторые упали, но практически почти ничего не случилось.
¿para qué mantener reservas internacionales crecientes en dos de las monedas peor gestionadas, el dólar estadounidense y el euro? зачем держать самые большие международные резервы в двух валютах, которыми наиболее неумело управляют - доллары США и евро?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!