Примеры употребления "moneda" в испанском

<>
Переводы: все760 валюта603 монета40 деньги13 другие переводы104
¿Pueden imaginarse lanzando una moneda sucesivamente? Представьте себе многократное подбрасывание монетки.
¿Debe responder con la misma moneda? Должна ли Япония отвечать ударом на удар?
Pero hay otra cara de esta moneda. Теперь взглянем на другую сторону медали.
Así que supongan que lanzamos una moneda repetidamente. Итак представьте что мы подбрасываем монетку многократно.
Las desventajas de tener la moneda de reserva Стоимость "бесплатного завтрака" для Америки
Brasil devaluó su moneda, el Real, cerca de 50%; целый ряд тяжелых ударов пошатнул экономический рост страны.
Son, en cambio, dos lados de la misma moneda. Наоборот, это две стороны одной медали.
Otras conferencias centradas en la moneda fueron fracasos rotundos. Другие конференции, основным на которых был валютный вопрос, оказались провальными.
Pero no deben suavizarse los criterios para adherirse a la moneda. Однако критерии для вступления в зону евро не должны смягчаться.
Cuando lanzas una moneda, obtienes una secuencia de caras y cruces. Когда вы бросаете монетку, вы получаете последовательность орлов и решек.
A China se le instó a no poner a flotar su moneda. В то время Китай убеждали не вводить свободно колеблющийся курс.
Eso confirma el interés que EEUU tiene por mantener una moneda fuerte. Это еще раз подтвердило заинтересованность Америки поддерживать сильный доллар.
Cinco de ellos aún pesarían menos que una moneda de 1 rupia. Пять устройств будут весить менее одной рупии.
Pueden optar por una pérdida riesgosa, en cuyo caso al arrojar una moneda. Вы можете либо рискнуть - и я подброшу монетку.
Las reservas en moneda extranjera son inmensas, de 1.9 billones de dólares. Его валютные резервы составляют целые 1,9 триллиона долларов.
¿Qué tiene de irracional tener en cuenta estos fundamentos cuando se comercializa una moneda? Что же столь иррациональное в факторинге этих основных принципов на валютных торгах?
un dado tiene 6 caras, una moneda 2 lados, hay 52 cartas en una baraja. у игральной кости 6 граней, у монетки 2 стороны, 52 карты в колоде.
Así que lanzan la moneda muchas, muchas veces, y calculan la media de esos números. Они сделают это много раз, и посчитают среднее этих чисел.
Antes de la independencia, la moneda de curso legal de Nigeria era la libra británica. До независимости законным платежным средством Нигерии был британский фунт.
A nadie se haga mal, y quien lo hiciere, en la misma moneda el pago espere. Не рой другому яму, сам в нее попадешь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!