Примеры употребления "mirar" в испанском с переводом "смотреть"

<>
No me atreví a mirar. Я не посмел смотреть.
Es muy importante mirar la luna. Это очень важно смотреть на Луну.
Vuelvo a mirar a Central Park. Снова смотрю я на Центральный парк.
Muchas gracias por mirar y escuchar. Спасибо большое, что смотрели и слушали.
No quiero solamente mirar este dispositivo interesante. Я хочу не просто смотреть на эти поразительные данные.
Además, tenemos que mirar al mundo entero. Кроме того, мы должны смотреть на весь мир.
De nuevo, si son impresionables, no querrán mirar. Опять же если не можете, не смотрите.
Uno puede mirar películas de terror con monstruos. Вы можете смотреть ужастик с монстрами.
Y tus ojos no saben a qué nivel mirar. Не знаешь с чего начать смотреть.
Sé qué se les ocurre al mirar estas imágenes. Я знаю, о чём вы думаете, когда смотрите на эти картинки.
Pienso que mirar TV es una pérdida de tiempo. Я думаю, что смотреть телевизор - это пустая трата времени.
¿Por qué le gusta a la gente mirar las TEDTalks? Почему людям нравится смотреть выступления ораторов на проекте TED?
es algo bastante elemental que todos nos paramos a mirar. Мы просто стоим и смотрим.
Creo que tendemos a mirar la infraestructura de la globalización. Я думаю, что мы склонны смотреть на инфраструктуру глобализации.
Observar el progreso de estos países es como mirar una maratón. Следить за развитием стран - это как смотреть марафон.
Estos espectadores dicen que preferirían mirar menos televisión de la que miran. Такие зрители говорят, что хотели бы смотреть телевизор меньше, чем делают это обычно.
A los animales les puede gustar jugar, pero no les gusta mirar. Животные могут любить играть, но они не любят смотреть.
La suspendemos a diario al leer novelas, mirar televisión o ir al cine. Мы делаем это каждый день, когда читаем романы, смотрим телевизор или идём в кино.
Como mirar a lo lejos si lo miran mucho porque se pone tímido. Например, глядит в сторону, если вы смотрите на него слишком долго, так как стесняется.
Y la idea es básicamente, los puede mirar y hacerlos sentir como si, "¿Qué? В общем, идея состоит в том, что он смотрит на вас так, и вы начинаете чувствовать себя как, "В чём дело?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!