Примеры употребления "mientras tanto" в испанском с переводом "тем временем"

<>
Mientras tanto, Japón sigue languideciendo. Тем временем, Япония продолжает слабеть.
Mientras tanto, empeoraron las dificultades internas. Тем временем, внутренние проблемы накалялись.
Mientras tanto hay un método disponible. А тем временем, вот вам доступный метод.
¿Qué pasó con nuestro pan mientras tanto? Что же тем временем случилось с нашим хлебом?
Mientras tanto lo difícil es estar preparados. А тем временем, будьте готовы, это и есть тот тяжёлый путь.
Mientras tanto, Hamás juega a ganar tiempo. Тем временем, Хамас выжидает.
Mientras tanto, Ernest encuentra sus aletas en Internet. Тем временем Эрнест находит его плавники в интернете.
Mientras tanto, China espera con los brazos abiertos. Тем временем, Китай ждёт Пакистан с распростёртыми объятьями.
Mientras tanto, el hombre rico pensó para sus adentros: Тем временем богатый мужчина думает про себя:
Mientras tanto, la tolerancia está degenerando en segregación multicultural. Тем временем, терпимость вырождается в мультикультурную сегрегацию.
Europa, mientras tanto, está preocupada por su propia crisis. Тем временем Европа озабочена своим собственным кризисом.
Mientras tanto, todavía ha personas intentando utilizar la playa. Тем временем, некоторые пытаются использовать пляж.
Mientras tanto, los británicos colonizaron grandes porciones del globo. Тем временем, британцы колонизировали значительную часть земного шара.
Mientras tanto, mil millones de personas pasan hambre cada día. Тем временем миллиард человек голодает каждый день.
Mientras tanto, los bancos centrales en todas partes se preguntan: Тем временем главы центральных банков повсюду спрашивают себя:
Mientras tanto, Turquía desaprovechó la maravilla del fútbol de Zagreb. Турции тем временем в Загребе не хватало футбольного счастья.
El gobierno, mientras tanto, ha estado actuando como Santa Clos. Правительство, тем временем, действовало как Санта Клаус.
Mientras tanto se harán pruebas con el eCorolla y el eSmart. Тем временем, "eCorolla" и "eSmart" будут проходить испытания.
Mientras tanto, la inversión y las exportaciones también se están derrumbando. Тем временем, инвестиции и экспорт также резко падают.
Mientras tanto, los temores de un descenso estructural invaden al país. Тем временем, в стране распространяется страх перед структурным упадком.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!