Примеры употребления "mente" в испанском с переводом "разум"

<>
Inclusive la mente es emocional. Даже наш разум эмоционален,
¿Qué es una mente consciente? Что такое сознательный разум?
Primero, comencé con la mente. Сначала я решил усовершенствовать разум.
El nuevo ojo de la mente "Новые глаза" разума
Y esto le sacudió la mente. И это просто взорвало его разум.
Su mente está localizada en una nube. Его разум построен на основе облачных вычислений.
Daña el cuerpo, pero la mente permanece intacta. Она разрушает тело, оставляя разум ясным.
Ese flujo de imágenes mentales es la mente. Этот поток мысленных образов и есть разум.
"La mente no sabe lo que la lengua quiere". "Разум не ведает, чего язык хочет".
No necesitan tener una mente para tener un plan. Им не требуется иметь разум чтобы иметь план.
Tu mente puede manejar 15,000 decisiones cada segundo." Ваш разум может обрабатывать 15 000 решений в секунду".
Podrían resucitar el cuerpo con éxito pero no la mente. Воскрешение может произойти для тела, но не для разума.
"Lo que un hombre decida es parte de su mente". "Выбор человека - часть его разума".
Empecé a explorar el absceso más oscuro de la mente humana. Я начал исследовать темные глубины человеческого разума.
Pero lo único que esto realmente hace, es apagar tu mente. Но единственное к чему это приводит так к закрытию вашего разума.
O diseño a partir del caos sin la ayuda de la mente. Или созиданию из хаоса, без вовлечения разума.
El problema esencial de la mente democrática es su falta de conciencia histórica. Основной проблемой демократического разума является недостаток исторической сознательности.
Hemos rebasado la capacidad de la mente humana llegando a un nivel extraordinario. Мы вышли за вместимость человеческого разума в экстраординарной степени.
Piensen en un accidente cerebrovascular que puede desbastar la mente o dejarlos inconscientes. Подумайте об инсульте, способном разрушить ваш разум или превратить вас в бессознательное существо.
Y mi mente estaba ahora suspendida entre dos planos de realidad muy distintos. Мой разум находился в подвешенном состоянии между двумя противоположными гранями реальности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!