Примеры употребления "mejora" в испанском с переводом "улучшаться"

<>
Tiene las bases de la mejora. Улучшается ее фундамент.
Como dice el Proyecto Trevor, la cosa mejora. и, как свидетельствуют авторы проекта Тревор, ситуация улучшается
una mejora rápida y toda clase de cosas. резкое улучшение и всё такое.
El estado de cuenta mejora por $500 millones. Бухгалтерский баланс, таким образом, улучшается на 500 миллионов долларов.
Aumenta los ingresos, mejora el estado de bienestar, etc. увеличение дохода, улучшение благосостояния, и т.д.
Obviamente, la mejora en las comunicaciones juega un papel. Очевидно, что улучшение коммуникационных технологий играет свою роль.
La mejora es cada vez más difícil de organizar. Становится все труднее и труднее внести в них какие-то улучшения.
La mejora de ingeniería de una cinta grabadora magnética. инженерное улучшение для звукозаписи магнитных лент.
La esperada mejora en la posición fiscal no se materializa. Улучшения финансово-бюджетного положения, на которое возлагалось столько надежд, так и не происходит.
Todo ello es una real y gran mejora, como podremos ver. Всё это реальные, серьёзные улучшения, как мы видим.
Para la mayoría de los iraníes, la mejora económica es la prioridad. Для большинства иранцев улучшение экономического положения является приоритетом.
Es China, que se aleja de la mejor salud allí, pero mejora allá. Вот Китай, улучшается ситуация в здравоохранении, улучшаются эти показатели.
Conforme su economía se ralentiza, la mejora de su posición fiscal puede ser mínima. Так как развитие ее экономики замедляется, улучшения в ее финансовой позиции могут быть минимальными.
Las políticas populistas de los cuatro últimos años no han brindado una mejora económica. Популистская политика, проводимая на протяжении последних четырех лет, не привела к улучшению экономической ситуации.
"Pero esta mejora también refleja una verdadera concienciación, en particular entre los grandes grupos". "Но это улучшение также отражает рост сознательности, в частности, на больших предприятиях".
Todo ello puede haber contribuido a la mejora temporal de los precios de las viviendas. Все это могло вызвать временное улучшение ситуации с ценами на жилую недвижимость.
Los países en desarrollo serían los más beneficiados con la mejora de la facilitación del comercio. Больше всего от улучшения торговли выиграют развивающиеся страны.
También sería útil disponer de más fondos para equipos, la mejora de las instalaciones y entrenamiento. Помогло бы делу и выделение дополнительных средств на оборудование, улучшение помещений, а также обучение.
Lo que no obtuvieron fue una soberanía real, sin la cual es difícil imaginar cualquier mejora. То, что они не получили - это реальный суверенитет, без которого трудно вообразить какое-либо улучшение.
No se habían dado cuenta de la mejora de México aquí, y China, en relación con EE.UU. Они не осознавали, насколько улучшилось положение Мексики и Китая относительно США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!