Примеры употребления "masa" в испанском

<>
Por toda la masa terrestre. Среди большей части земных массивов.
No vimos otros eventos de mortalidad en masa. Мы не обнаружили больше ни одного случая массовой гибели кораллов.
la nueva tienda del juego de masa capilar. Новый эксклюзивный магазин волос Play-Doh Mop Top.
Hay una masa de 3 cm en el hígado. У вас могут обнаружить трех сантиметровое образование на печени.
cada uno de 10 veces la masa del Sol. Каждая из них тяжелее Солнца в 10 раз.
lo mismo que sobrevivió a esas extinciones en masa anteriores. то, что осталось после всех массовых вымираний,
El desempleo en masa en Occidente será mayor, no menor. Массовая безработица на Западе возрастёт, а не уменьшится.
Todas estas partículas de masa interactúan con las partículas de fuerza. Частицы вещества взаимодействуют с частицами поля.
Lo que vimos en el riñón fue esa gran masa ahí. Мы увидели, что в этой почке, был большой шар вот здесь.
Pero la masa corporal se encogió un 60% respecto del primate. Но он-таки уменьшился до 60 процентов от размера кишечника приматов нашей величины.
¿Cómo afectará la migración en masa al patrimonio cultural de los países? Как массовая миграция скажется на культурном наследии этих стран?
Y si tienes una masa caliente líquida, producirá lo que llamamos espectro continuo. Если разложить на составляющие излучение горячей жидкости, то мы получим так называемый непрерывный спектр.
Nuestro lugar está saturado de evidencia, y también de masa y de energía. Наша планета полна доказательствами, а также материей и энергией.
Además, provocó protestas sociales en masa, que, evidentemente, el gobierno no había previsto. Кроме того, закон спровоцировал массовые социальные протесты, которые правительство, несомненно, не предвидело.
y si, los efectos de ese impacto causaron una enorme extinción en masa. да, удар был и да, последствия этого удара привели к массовому вымиранию.
Al que no se agarra con la mano en la masa, no es ladrón. Не пойман - не вор.
De alguna manera, podemos usar el universo computacional para lograr creatividad en masa personalizada. В каком-то смысле мы можем использовать вычислительный мир для создания массового индивидуализированного творчества.
¿Debería otorgarse a los asesinos en masa los mismos derechos que a los demás? Должны ли массовые убийцы пользоваться теми же правами, что и другие люди?
esto es en el Triásico Inferior, después de que la extinción en masa haya terminado. это в Нижнем Триасе, после того, как массовое вымирание закончилось.
Pues, si uno tiene una masa o un conteo de sangre anormal, va al doctor. Скажем, если у кого-то появится комок или аномальное значение в результате анализа крови, он пойдет к врачу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!