Примеры употребления "mas" в испанском с переводом "более"

<>
Mas del 50 por ciento. Это более 50 процентов.
Hay mas cosas sucediendo en ellas. Здесь более высокая активность.
Es mucho mas extraño de lo que piensas. Оно настолько более странное, чем ты можешь представить.
Y algo que es un poco mas experimental: И кое-что более экспериментальное:
Podemos hacer lo que es aún mas dificil? Могли бы мы сделать ещё более сложный анализ?
Cuanta menos experiencia se tenga de ellos, mas glamurosos resultan ser. Чем реже мы ими пользуемся, тем они более гламурные.
Las herramientas de piedra se empiezan a tallar con mas precisión. Каменные орудия стали более искусными.
Necesitamos además mucha mas competencia de los líderes de la sociedad civil. Мы также нуждаемся в гораздо более компетентных лидерах.
Las comunidades en estas ciudades son verdaderamente mas vitales que las comunidades legales. Такие сообщества уже более оживлены, чем нелегальные общины.
Teníamos una más amplia, geograficamente mas extensa, constitución que estábamos tratando de defender. У нас был более широкий, географически более широкий электорат, который мы пытались защитить.
O un poster de jazz con un rostro feliz y un rosto mas agresivo. Вот джазовая афиша со счастливым и с более агрессивным лицом.
Tenias que tener aun mas imaginación para jugar este juego "Jinete de la Muerte". И нужно было ещё более развитое воображение, чтобы играть в игру "Death Rider".
Y quiero hablar con aquellos que lo han estado haciendo por mas de dos años. Я хочу поговорить с теми из них, которые делают это на протяжении более двух лет.
Y a medida que van de 0 a 0,1 segundos, se vuelve mas cosquilloso. Если переходим от нуля до 0,1 секунды, это становиться более щекотно.
Y mas aún, en el mundo exterior o en una tarea, son ambos ambiguos y variables. И более того, внешний мир, или задача являются одновременно двусмысленными и изменчивыми.
A medida que va de 0,1 a 0,2, se vuelve mas cosquilloso al final. Если переходим от 0,1 до 0,2, становится более щекотно в конце.
Y después de ver su presentacion, se me hizo claro que el problema era mucho mas urgente. Но после того, как мы увидели презентацию, стало ясно, что она намного более злободневная.
Y después uno llega a Sultanbely, en Turquía, donde se construye a un nivel de diseño mas alto. Султанбейли, Турция, здесь дома построены на ещё более высоком уровне.
Ellos seguirán siendo la nación mas poderosa, pero lo seguirán siendo en un mundo cada vez más multipolar. Они останутся самой мощной страной, но они будут самой мощной страной во все более и более многополюсном мире.
Parece que la selección del nuevo director gerente del FMI no será mucho mas abierta que la anterior. Выходит, что выбор нового управляющего директора МВФ не будет более открытым, чем предыдущий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!