Примеры употребления "maestro" в испанском с переводом "учитель"

<>
Escribí a mi maestro en inglés. Я написал своему учителю на английском.
Rudi también fue un maestro enormemente exitoso. Руди также был крайне преуспевающим учителем.
Yo pensaba que había fracasado como maestro. Я думал, что я потерпел неудачу как учитель.
Estados Unidos pasa de maestro a alumno Америка превращается из учителя в ученика
El maestro escribe en un pizarrón de bambú. Учителя пишут на бамбуковой доске.
Él no es un maestro sino un alumno. Он не учитель, а ученик.
Ha sido soldado, maestro, político, vicealcalde y empresario. Он был солдатом, учителем, политиком, вице-мэром и бизнесменом.
El maestro dejó al muchacho irse a su casa. Учитель позволил мальчику уйти домой.
Joseph Bell fue un maestro extraordinario en todos aspectos. Джозеф Белл был выдающимся учителем во всех смыслах.
El maestro señaló los errores gramaticales cometidos por los alumnos. Учитель указал на сделанные учениками грамматические ошибки.
Qué clase de desconfianza carnal les había enseñado su maestro. Какому же недоверию к плоти научил их учитель.
"Un maestro que puede ser reemplazado por una máquina debería serlo". "Если учителя можно заменить машиной, такого учителя нужно заменить".
Es de Alemania la alumna que se sentó frente al maestro. Студентка, которая сидела напротив учителя, приехала из Германии.
Y ¿Qué pasa cuando el maestro trata de imponer el orden? А что происходит, когда учитель пытается навести порядок?
"Tu trabajo como maestro es darle a este tipo material para aprender. "Твоя задача как учителя давать ученику учебный материал.
Incluso un maestro que quiere mejorar no tiene las herramientas para hacerlo. Даже учитель, желающий улучшения, не имеет инструментов для этого.
Si ven a alguien de azul -sí, este tipo- era un recluso, y era maestro. Если вы видите людей в синей форме, да, того парня - он был заключенным и учителем.
Soy un maestro de la Educación Pública y me gustaría contarles algo sobre mi superintendente. Я школьный учитель, и я просто хочу поделиться историей о моей начальнице.
Entendiéndome a mí misma, entendiendo mi propio dolor, mi propio aislamiento, fue mi mayor maestro. Понимание себя, собственной боли и собственное одиночество было моим лучшим учителем.
Regresamos a Palestina en 1996 procedentes de Arabia Saudí, donde mi padre había estado trabajando de maestro. В 1996 году мы вернулись в Палестину из Саудовской Аравии, где мой отец работал учителем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!