Примеры употребления "músculos" в испанском с переводом "мышца"

<>
Siempre estamos moviendo los músculos. Мы постоянно двигаемся и напрягаем мышцы.
Los músculos estaban helados, paralizados - distónicos como decimos. Мышцы были твердые, парализованные - мы называем их дистоническими.
Pueden programar los cientos de músculos en su brazo. Вы можете управлять сотнями мышц в вашей руке.
Sus músculos sobresaliendo en la frente cuando gesticula así. Лобные мышцы выступают, когда она морщится вот так.
Se pueden contraer conscientemente los músculos en las mejillas. Вы можете сознательно сократить мышцы щек.
Está tratando de mover sus músculos y salir de esto. Он пытается заставить свои мышцы действовать и выйти из этого положения.
si la temperatura baja, los músculos vibran (tiemblan) para calentarlo. если ваша температура понизится, ваши мышцы будут вибрировать (дрожать), чтобы согреться.
se propulsa por el océano con músculos calientes como un mamífero. он передвигается по океану с тёплыми, как у млекопитающих, мышцами.
Se envía una orden que hace que los músculos se contraigan. Вы отправляете сигнал, и он заставляет мышцы сокращаться.
"A medida que mis músculos se debilitaban, mi escritura se hacía más fuerte. "Когда мои мышцы слабели, способность писать крепла.
Pueden ver los músculos tirando la carne para llevar sus cejas hacia abajo. Можно увидеть, как тянутся её мышцы при опускании бровей.
Así, 900,000 personas habrán muerto o sufrirán daños significativos en los músculos del corazón. Таким образом, 900 000 людей либо умирают, либо получают значительные повреждения сердечной мышцы.
El movimiento continuo del feto en el útero es necesario para los músculos y el esqueleto. Постоянное движение плода в утробе матери необходимо для роста мышц и скелета.
bueno, malo, seguro, peligroso, y preparándonos para actuar, por eso los músculos se tensan o se relajan. и готовя нас к действию, именно поэтому мышцы напрягаются или расслабляются.
Porque sonreír es contagioso a nivel evolutivo y elimina el control que normalmente tenemos sobre los músculos faciales. Потому что улыбки эволюционно заразительны и они ослабляют обычный контроль над мимическими мышцами.
Esta es la parte posterior, donde sus músculos empezarán a moverse, y se estará moviendo poco a poco. Это задняя часть, которая будет двигать его мышцы и управлять его движением.
El virus de la polio no solo ha paralizado sus brazos y sus piernas, sino también sus músculos respiratorios. вирус полиомиелита парализовал не только их руки и ноги, но и дыхательные мышцы.
Sentí algo en este plexo de vasos sanguíneos y nervios y supongo que hay músculos allí también en algún lado. Я почувствовал что-то в этом сплетении сосудов и нервов, и там где-то, наверное, должны быть и какие-то мышцы.
Por otro lado, no hay una recepción apropiada, las señales de los músculos dicen que no hay brazo ¿de acuerdo? С другой стороны, тот не ощущается, сигналы от мышц указывают, что руки нет, верно?
Si elijo hacerlo con la izquierda, puedo trabajar las fuerzas requeridas con uno de mis músculos en función del tiempo. Если я выберу путь левой руки, я могу рассчитать силу, требуемую мышцам, как функцию времени.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!