Примеры употребления "más" в испанском с переводом "побольше"

<>
Mejores y más de ellas. Выбираем лучшие, и побольше.
Mejores y más de ellos. Выбираем лучшие, и побольше.
Dan, quisiera escuchar más sobre esto. Мне бы хотелось побольше об этом узнать.
Después está el otro grupo, más grande. Есть еще одна группа - побольше.
Aunque sacamos algo más de dinero con esta. Да и денег в этот раз заработали немного побольше.
Uno más grande para que lo puedan ver. А эта карта - для вас, побольше.
cuando haya errores mejores y más grandes, los tendremos." когда появятся ошибки побольше и получше, они наши".
el apetito de tener más de lo que nos corresponde. аппетит ухватить кусок побольше.
De hecho, les dejaré que les cuenten más sobre esto. Пусть они сами побольше расскажут вам об этом, в самом деле
Si conseguimos una cacerola más grande, entonces cabrán todas las palabras. Если мы достанем сковорду побольше, мы сможем поместить все слова.
que el futuro será como el presente, más de lo mismo. В будущем - то же, что сегодня, просто побольше.
Podríamos hacer autos más grandes, lo cual brinda protección, pero hacerlos livianos. Можно делать их размером побольше, а потому безопаснее, и при этом весом полегче.
Así que tal vez sea hora de conseguir una caja de herramientas más grande, ¿no? Возможно, пришло время взять побольше инструментов, не так ли?
Tom cree que si se hubiese esforzado un poco más, podría haber ganado la carrera. Том считает, что если бы он поработал побольше, он смог бы выиграть гонку.
Está evocando un especie de sentido de asombro, y definitivamente quiero entender más sobre esto. Здесь чувствуется какое-то волшебство, и я безусловно хочу узнать об этом побольше.
Al documentarme un poco más sobre plásticos me di cuenta que, en realidad, era algo malo. А когда я побольше узнала о пластике, я поняла, что, на самом деле, это вредная штука.
Así que para el próximo juego que salve al mundo decidimos apuntar más alto, un problema mayor al petróleo. Для следующей игры, где можно спасти мир, мы подняли планку, нашли проблему побольше, чем просто нехватка нефти.
Y caminé por las instalaciones de prototipos y son como mi taller, pero más grande, mismas herramientas, mismas cosas. Я пришёл в их мастерскую для прототипов, и оказалось, что она такая же, как моя мастерская, только побольше, но инструменты оборудование те же.
Así que, por favor, vuelvan a casa y díganle a los niños que jueguen más porque eso es lo que necesito. Поэтому, пожалуйста, скажите детям, пусть побольше играют в компьютерные игры, потому что мне это на руку.
de uno de los mayores mitos de la medicina, la idea de que con más descubrimientos médicos todos nuestros problemas se resolverán. об одном из крупнейших медицинских мифов, который заключается в том, что всё, что нам нужно - это побольше открытий в медицине, и тогда все наши проблемы будут решены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!