Примеры употребления "más tarde" в испанском с переводом "позже"

<>
Discutamos más tarde ese problema. Давайте обсудим этот вопрос позже.
Me reuniré con ustedes más tarde. Я присоединюсь к Вам позже.
Más tarde me decidí por "mexicano-estadounidense". Позже я остановился на сложной конструкции "американец мексиканского происхождения".
Es mucho más tarde de lo que piensas. Сейчас гораздо позже, чем ты думаешь.
Tengo una teoría que puedo explicar más tarde. У меня есть теория, которую я могу объяснить позже.
Y oiremos algunas charlas más tarde específicamente acerca de esto. и мы услышим несколько докладов как раз об этом позже на этой конференции,
Luego, algo más tarde, Empecé a tomar fotografías como esta. Затем, немного позже, у меня стали получаться вот такие фотографии.
¿Quiere comprar algo o puedo regresar con usted más tarde? Желаете что-то приобрести или зайти к Вам позже?
Cometes el error ahora, y pagas el precio mucho más tarde. Это когда за сегодняшнюю ошибку надо расплачиваться намного позже.
a cambio, más tarde Blair le cedería la dirigencia a él. взамен Блэр позже передаст руководство ему.
Tres meses más tarde, la Revolución de Terciopelo comenzaba en Praga. Тремя месяцами позже в Праге началась Бархатная революция.
Más tarde, sus amos les dispararon y los arrojaron a las zanjas. Позже их владельцы расстреляли их и бросили в ямы.
Cuanto más tarde en producirse la ruptura, peor será el resultado final. Чем позже произойдет распад, тем хуже будут последствия.
Un año más tarde, la obstrucción se redujo -generalmente pasa lo contrario. Годом позже она не закупорена - а даже наоборот.
Más tarde, el presidente Vladimir Voronin concedió una amnistía a los detenidos. Президент Владимир Воронин позже предоставил задержанным амнистию.
Ver ese video más tarde ese día me inspiró a seguir haciendo esto. Просмотрев эту запись позже в тот день, я решил продолжать делать то, что я делаю.
Más tarde oí que en Taji no estaba permitido dar tratamiento a heridos Iraquíes. Позже мне сказали, что в Тадже нельзя оказывать помощь раненным иракцам.
Más tarde precisé que si salía elegido senador, presentaría mi candidatura a la presidencia. Позже я уточнил, что если буду выбран сенатором, то буду баллотироваться в президенты.
Unas horas más tarde, subió a 23,6 millones de dólares, más gastos de envío. Несколько часов позже, она выросла в цене до 23,6 миллиона долларов, плюс доставка и упаковка.
La línea transportaba la señal telefónica que más tarde haría de Bell un nombre conocido. Линия передавала телефонные сигналы, которые позже сделали имя Белла нарицательным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!