Примеры употребления "mágico" в испанском

<>
Es realmente un momento mágico. на самом деле, что-то волшебное.
Pero sostener esas verdades es algo mágico. Но вера в эти истины является магической.
Es como un momento mágico. Это действительно волшебный момент.
Y hay algo casi mágico sobre la información visual. И в этом есть что-то магическое.
Se enfrentan a un cocodrilo mágico. Они могут сразиться с волшебным крокодилом.
Salí de allí Y creo que ese es el ingrediente mágico, el ingrediente secreto, recurrir a la maravilla. Я вышел из кинозала Это и есть для меня магический ингредиент, секретный соус - заставить удивиться.
El glamur es un hechizo mágico. Гламур - это волшебное заклинание.
Así como las bayas milagrosas vuelven dulces las cosas agrias, tenemos este otro polvo mágico que le ponemos a la sandía que la hace pasar de dulce a salada. Если магический фрукт превращает кислые продукты в сладкие, у нас есть другая волшебная посыпка, превращающая сладкий арбуз в солёный при её использовании.
Y simplemente era un lugar mágico. И это было, было просто волшебным местом.
El problema fundamental que enfrenta actualmente la mayor parte del mundo es que los inversores reaccionan exageradamente a las razones entre deuda y PBI porque temen que se cruce algún umbral mágico, y exigen programas de austeridad fiscal demasiado pronto. Фундаментальная проблема, с которой большая часть мира сейчас сталкивается, заключается в том, что большинство инвесторов слишком эмоционально относятся к отношению долг-ВВП, страшась какой-то магической границы, и слишком рано начинают требовать введения мер жесткой финансовой экономии.
No es en realidad el reino mágico. На самом деле, это не волшебный замок.
De cualquier modo, nos pareció que África es un lugar mágico. Итак, мы обнаружили, что Африка - это волшебное место.
Uno es como mágico, los otros dos son como de investigación. одна похожа на волшебную сказку, две другие про расследования,
Lula lo ha llamado un "momento mágico" para la economía brasileña. Лула назвал это "волшебным моментом" для экономики Бразилии.
Al dar unos 3 pasos él se da cuenta que está pasando algo mágico. Через три шага он тоже начинает понимать, что происходит что-то волшебное.
Te hace pensar que hay algo mágico sobre la historia para mantener la atención de tu padre. Было что-то волшебное в умении удерживать внимание отца.
No hay nada mágico en esta combinación de semillas de alto rendimiento, fertilizantes e irrigación a pequeña escala. В этой комбинации высокоурожайных семян, удобрений, а также мелкомасштабного орошения нет ничего волшебного.
Y cuando las pones todas juntas, sucede algo mágico, sucede algo absolutamente increíble, y, de repente, tuve un coro planetario. А когда я объединил их, получилось нечто волшебное, нечто абсолютно невероятное, совершенно неожиданно у меня сложился хор из голосов всего мира.
Ganar un Premio nunca ha sido un proceso automático, un reconocimiento que se obtenga por haber alcanzado un nivel mágico de mérito. Присуждение Премии никогда не было автоматическим процессом - наградой, которую присуждают за достижение волшебного уровня успеха.
Por eso aquí, cada libro y cada mundo se transforma en una bolita que yo arrastro hacia este dispositivo mágico, dentro del aparato. Здесь каждая книга и каждый мир становится маленьким шариком, который я вношу сюда, в этот волшебный прибор внутри прибора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!