Примеры употребления "lugar de interés" в испанском

<>
¿Qué lugares de interés hay en esta ciudad? Какие достопримечательности есть в этом городе?
No somos un grupo de interés especial. Мы не проблемная группа.
"Dime," le preguntó a un amigo, "¿Por qué siempre se dice que era natural asumir que el sol se movía alrededor de la tierra en lugar de que la Tierra estuviera rotando?" "Скажи мне, - спросил он друга - почему люди всегда говорят, что было естественно полагать, что Солнце крутится вокруг Земли, а не наоборот - что крутилась Земля?"
pero también mostraba cosas de interés ecológico, así como de interés militar: Но также были нанесены объекты экологического внимания и военного внимания:
cuando le diga que su casa ha ido a parar a a algún lugar de la atmósfera". когда я сообщу ему о том, что его дом достался другому, где-то в атмосфере.
Si yo dudo de la capacidad de mi hermana mayor de pagarme el 10 por ciento de interés que establecí sobre su último préstamo, no volveré a prestarle hasta que me lo pague. Если я сомневаюсь в способности своей сестры выплатить мне 10 процентов, которые я установила на её последний займ, я лишу её возможности занимать у меня ещё деньги до тех пор, пока она не выплатит эти проценты.
En fin, en esta práctica, la compasión ocupa un lugar de honor. Так вот, в этой самой практике, особо почётное место отводится состраданию.
Simplemente la búsqueda de interés, donde sea que esté, en todas las disciplinas representadas aquí. Сугубое преследование интереса, там где он есть, по всем дисциплинам, которые представлены здесь.
Imaginen que en lugar de esto, ellos pudieran realizar la regeneración de dicha extremidad. Представьте, что если бы вместо того, чтобы столкнуться с этим они бы могли столкнуться с регенерацией этой конечности.
Esto quiere decir, que requieren tasas de interés en el rango de los cientos o miles porcentuales para postergar la gratificación y esperar hasta el siguiente mes para los 10 dólares extra. Это значит, что они обычно требуют сотни, или даже тысяч процентов годовых, чтобы задержать вознаграждение и подождать до следующего месяца ради дополнительных 10-ти долларов.
¿Qué pasa si en lugar de mirar a la gente con hambre como víctimas, y la mayoría son pequeños granjeros que no pueden producir suficiente alimento ni siquiera para sostener sus propias familias, qué pasa si los miramos como la solución, como parte de la cadena para combatir el hambre? вместо того, чтобы смотреть на голодающих людей как на жертв - ведь многие из них фермеры, неспособные вырастить достаточно еды для продажи или даже для их собственных семей - давайте лучше посмотрим на них как на решение проблемы, как на элемент системы борьбы с голодом!
Y las mujeres no pueden continuar siendo la mitad de la población y un grupo de interés especial. Женщины не могут больше быть ни меньшинством, ни проблемной группой.
Cada vez que usted come una zanahoria en lugar de una galleta, cada vez que usted va al gimnasio en lugar de ir al cine, esa es una inversión costosa en su salud. Каждый раз, когда вы съедаете морковку вместо печенья, каждый раз, когда вы идёте в тренажёрный зал, а не в кино, вы делаете дорогостоящую инвестицию в своё здоровье.
Y descubrí que mientras me ocupaba de jugar a los negocios, había habido una increíble revolución en tantas áreas de interés, de cosmología, a psicología, a psicología evolutiva, a antropología, a, ya saben, todas estas cosas habían cambiado. И открыл, что пока я был занят игрой в бизнес, шла эдакая неслыханная революция во многих сферах - в космологии, психологии, еволюционной психологии, антропологии - - знаете, все это изменилось.
Frederick Day, fotografiado en el lugar de su coartada, donde 13 testigos lo ubicaron en el momento del crimen. Фредерик Дэй, снятый на месте своего алиби, где его присутствие подтвердили 13 свидетелей.
Mi siguiente área de interés fue que el hecho de reclinarse era un factor muy importante. Другим важным вопросом, который немало меня занимал, была возможность откинуться на спинку кресла,
Y la fabricación que se puede hacer de esta forma se simplifica radicalmente porque el cuerpo del auto tiene solo, digamos, 14 partes en lugar de 100 o 150. Производство по такой схеме радикально упрощается оттого, что кузов автомобиля состоит из примерно 14 элементов, вместо прежних 100-150.
Porque quiero enseñar unos puntos de interés. Я хочу показать "Точку интереса".
Y, a la inversa, solamente enseñándole varias perspectivas el niño podrá imaginar y ponerse en el lugar de alguien diferente. И наоборот, только если ты рассказываешь детям о различных точках зрения, ребенок будем способен представить себя на месте того, у которого другая точка зрения.
Hay una enorme oleada de interés sobre la felicidad, entre los investigadores. Подъем интереса к счастью огромный среди исследователей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!