Примеры употребления "los tres" в испанском

<>
ahora que mantuve su atención durante los tres minutos de materia técnica. я в течение трех минут удерживал ваше внимание на технических моментах.
Y en los tres años que fui ministra de Finanzas, tuvieron una media de 360 millones de dólares de beneficio anual. И за три года что я была министром финансов, они заработали прибыль в среднем 360 миллионов долларов за год.
Entonces no me pueden decir que esté funcionando el mismo mecanismo por cada uno de los tres tamaños. Вы не можете сказать, что один механизм работает на каждом из трех этапов.
Esa es la diferencia en seres humanos que he visto de los tres millones que he estado alrededor. Это то, что отличает трех миллионов людей, с которыми я оказывался рядом.
En solo un par de años, todos los países que empezaron a luchar contra la polio, erradicaron los tres tipos de virus, excepto estos cuatro países que ven aquí. В течение пары лет каждая страна, которая приступила к искоренению полиомиелита, быстро уничтожила все три вируса полиомиелита за исключением четырех стран, которые вы видите здесь.
Los tres fundadores de Netscape lo tienen. Все три основателя Netscape болеют этим недугом.
Así que dejenme contarles acerca de los tres ciclos. Позвольте мне рассказать вам о трёх циклах.
Así es que en los tres años desde que hablé en TED y mostré el prototipo, esto ha ido desde ser una idea hasta convertirse en una laptop de verdad. За 3 года, прошедших с тех пор как я выступал на TED и показывал прототип, он превратился из идеи в настоящий ноутбук.
Mientras que intentar conseguir los tres con igual dedicación es hacer posible una vida llena, no sólo de grandes logros, sino también de serenidad. Тогда как занимаясь всеми тремя сферами в равной степени, вы имеете возможность наполнить жизнь не только достижениями, но и душевным спокойствием.
Eso significa que los tres juntos no pueden ser mi ancestro directo. Это значит, что все они не могут быть моими предками.
Es decir, éste es sólo el primero de los tres ataques que tuvieron lugar allí. Это первая из трех атак, предпринятых там.
Éstos son los tres fundadores de Internet. Вот три основателя интернета.
En los tres casos los líderes locales estaban dispuestos y podían lograr la paz, la comunidad internacional estuvo lista para ayudarles a negociar e implementar un acuerdo, y las instituciones han estado a la altura de la promesa que hicieron el día del acuerdo. Во всех этих случаях местные лидеры хотели и могли примириться, международная общественность была готова помочь им в переговорах и в осуществлении соглашения, а институты власти выполнили обещания, которые они дали в день перемирия.
Por lo que los tres mil y medio millón de personas que sufren cada año, como resultado, y los dos millones de niños que mueren cada año, vivirán. И, как результат, от страданий будут спасены три с половиной миллиарда человек в год, а ежегодно гибнущие два миллиона детей будут жить.
Incluso los tres reyes magos. Даже волхвам.
En 1999, uno de los tres virus de la polio contra los que estábamos luchando fue eliminado por completo de la faz de la tierra, lo cual fue demostrado científicamente. И затем, к 1999, один их трех вирусов полиомиелита, который мы пытались уничтожить, был полностью искоренен по всему миру - лучшее подтверждение нашей теории.
Todas estaban relacionadas con los tres niños asesinados. Все они были как-то связаны с убитыми детьми:
He escuchado a los tres ponentes anteriores, ¿y saben qué pasó? Я прослушал трёх предыдущих ораторов, и догадайтесь что произошло?
Y si se colocan otros tres lados en los tres vértices del triángulo, tendremos un tetraedro. А если вставить все три спички в три вершины треугольника, образуется четырехгранник.
En los tres meses que este proyecto ha estado abierto al público ha sido descargado más de medio millón de veces. И за три месяца, с тех пор как этот проект был опубликован, его уже скачали более полумиллиона раз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!