Примеры употребления "locas" в испанском с переводом "сумасшедший"

<>
Tienen ideas geniales, locas, brillantes. Мы получаем эксцентричные, крутые, сумасшедшие, гениальные идеи,
La mayoría de nuestras ideas eran locas, pero algunas brillantes, y nos abrimos paso. В основном наши идеи были сумасшедшими, но некоторые были-таки блестящими, и мы добились успеха.
Sé que está trabajando muy arduamente en su laboratorio y viene con cosas locas. Насколько я знаю, он усиленно работает в лаборатории и изобретает сумасшедшие вещи.
Uno puede lanzar teorías locas y no se necesita respaldarlas con datos ni gráficos, ni investigación. Ты внедряешь сумасшедшие теории, и не нужно их подтверждать фактами, графиками или результатами исследований.
O incluso como la oficina suiza de Google, donde quizás tienen las ideas más locas de todas. Или взять даже швейцарский офисе Google, в котором рождаются самые сумасшедшие идеи.
Así que es algo en lo que estamos trabajando, incluso tenemos personas suficientemente entusiasmadas y suficientemente locas para trabajar ahora en ello, es realmente su objetivo. И над этим мы сейчас работаем, и некоторые наши сотрудники в достаточной степени увлечены и настолько сумасшедшие, чтобы работать над этим, это их цель.
Él actúa como un loco. Он ведёт себя совсем как сумасшедший.
Es una idea algo loca. Эта идея кажется сумасшедшей,
Mi mujer piensa que estoy loco. Моя жена думает, что я сумасшедший.
El cambio realmente loco está aquí. Самая сумасшедшая трансформация - это
Estábamos cultivando plantas a lo loco. Мы выращивали растения как сумасшедшие.
Tal vez nadie está realmente loco. Возможно не существует действительно сумасшедших.
Pero no tan locos como pensaba". Но не так уже сумасшедшие, как в начале казалось".
¡Es mejor ser loca que aburrida! Лучше быть сумасшедшей, чем скучной!
Él se comporta como si estuviera loco. Он ведёт себя будто сумасшедший.
¿Estaban locos también y no lo notamos? Они тоже сумасшедшие, но мы этого не знали?
Su publicista la abandonó, acusándola de "loca". Ее пресс-агент сбежал, назвав ее "сумасшедшей".
Puede que sea viejo, pero no estoy loco. Может быть, я и старый, но я не сумасшедший.
las personas hubiesen pensado que estaban rematadamente locos. вас бы сочли совершенно сумасшедшим.
La impermeabilización del edificio fue un poco loca. Гидроизоляция здания была немного сумасшедшей задачей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!