Примеры употребления "llamar" в испанском

<>
Y, por cierto, deseo llamar su atención hacia algunos de los efectos secundarios de seguir la vía institucional. И я хочу обратить ваше внимание на некоторые побочные эффекты институциональной модели.
"Bueno, te volveremos a llamar"; Они сказали:
Yo le vuelvo a llamar Я перезвоню Вам
¿Me puedes llamar ahora mismo? Можете меня набрать прямо сейчас?
Volveré a llamar a las 4. Перезвоню в шестнадцать часов.
No me permitieron llamar a nadie. Сотовым пользоваться не разрешали.
Volveré a llamar a las cuatro. Перезвоню в шестнадцать часов.
¿A qué hora vuelvo a llamar? В котором часу мне перезвонить?
¿Puedo volverte a llamar en veinte minutos? Можно я тебе через двадцать минут перезвоню?
¿Podrías volverme a llamar un poco más tarde? Ты не мог бы перезвонить мне попозже?
¿Te puedo volver a llamar en veinte minutos? Можно я тебе через двадцать минут перезвоню?
Ciertamente sirven para llamar nuestra atención y hacernos reflexionar. Они, конечно, заставляют остановиться и задуматься.
¿Intervenir, llamar a las Naciones Unidas, o hacer nada? Ввести войска, обратиться в ООН, или бездействовать.
Si necesita ayuda, utilice el botón para llamar al conductor Если Вам нужна помощь, пользуйтесь, пожалуйста, кнопкой вызова проводника
Y el mundo entero vino a llamar a su puerta. и весь мир приходил к нему за помощью.
La película se va a llamar "La película más grande jamás vendida". Так что фильм будет называться "Величайший из когда-либо проданных фильмов".
no podrías llamar a Afganistán a las 8:30 de la noche. в 8:30 вечера дозвониться до афганца невозможно.
Ella es la reina del juego Trivial Pursuit, si así lo quieren llamar. Если угодно, она - королева погони, обычной для комиксов.
Si no la tenía, tal vez tuviera que llamar a través de una operadora. Но остальные могли делать звонки только через оператора.
En la Unión Soviética, solían llamar a esto "propaganda sanitaria", pero estaba muy menospreciada. В Советском Союзе это называлось "санитарной пропагандой", однако ею пренебрегали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!