Примеры употребления "listos" в испанском с переводом "готовый"

<>
¿Están listos para algunos chistes? Ну, что пара шуток, готовы?
¿Están listos nuevamente -"El Graduado"? Дорогие друзья, готовы снова - фильм "Выпускник"?
¿Están ustedes listos, señoras y señores? Вы готовы, дамы и господа?
Entonces, ¿Están listos para la lección? Ну что, все готовы к лекции?
¿Están listos para conmemorar a Emma? Вы готовы?
Estamos listos para nuestro propio juego épico. И я говорю, что мы готовы к нашей собственной эпической игре.
Ni Bush ni Schroeder parecen listos para ello. По-видимому, к этому не готовы ни Шредер, ни Буш.
¿Están Israel y Siria listos para la paz? Действительно ли Израиль и Сирия готовы к миру?
Y estaban listos para dar de alta al niño. Они уже были готовы его отпустить.
Estamos listos para ofrecer asistencia a Serbia con ese mismo espíritu. Подобную помощь мы готовы предоставить и Сербии.
¿Están listos para oír hablar del problema de la sobrecarga de opciones? вы готовы услышать о проблеме избытка выбора?
Una vez nos hayamos librado del ego, estaremos listos para ver lo divino. Лишь избавившись от собственного "я", человек готов узреть Божество.
Aquí hay algunos caballos a medio terminar listos para ser ajustados en Londres. Вот несколько незаконченных лошадей, готовых к отправке в Лондон.
Ahora estamos listos para terminar las negociaciones con los primeros Estados miembros nuevos. Сейчас мы готовы завершить переговоры с первыми новыми странами-членами Евросоюза.
Hay demasiados iraquíes listos a luchar y morir para oponerse a la presencia estadounidense. Слишком много жителей Ирака готовы бороться и умереть, чтобы противостоять американскому присутствию.
Estamos listos, con nuestro socio industrial, para producir este aparato, este nuevo exoesqueleto, este año. Совместно с нашим промышленным партнёром мы готовы представить это устройство, этот новый экзоскелет в этом году.
Queremos que todas las interacciones en el mundo se reduzcan a ladrillos listos para usar. Мы хотим превратить каждое взаимодействие в мире в готовый к использованию кирпичик.
Estos sistemas se están probando actualmente, y, muy pronto estarán listos para la hora estelar. Уже сейчас эти системы проходят тестирование, и будут готовы в ближайшее время.
Y si esa persona está necesitada, si esa persona está sufriendo, automáticamente estamos listos para ayudar. И если этому человеку что-то нужно, если он страдает, мы автоматически готовы помочь.
Primero, tenemos que estar listos y dispuestos a dejar de considerar a los expertos como apóstoles modernos. Во-первых, мы должны хотеть и быть готовыми бросить вызов экспертам и перестать воспринимать их как апостолов наших дней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!