Примеры употребления "lindísimas" в испанском с переводом "красивый"

<>
O pueden hacer cosas lindísimas si pueden ser capturadas por la cámara. Или можно делать красивые вещи, если только камера сможет снять это,
Ella tiene ojos tan lindos. У нее такие красивые глаза.
Érase una vez una linda niña. Жила-была однажды одна красивая девочка.
Mary es una chica muy linda. Мэри очень красивая девушка.
Peter y Eve hacen una linda pareja. Питер и Ева - красивая пара.
Él perdió su corazón por la linda chica. Он потерял голову из-за этой красивой девушки.
Esta es una linda plaga, delicada y muy mala. Это красивый, стройный, очень плохой вредитель.
¿Quién es la linda muchacha sentada al lado de Jack? Кто эта красивая девушка, которая сидит рядом с Джеком?
Por lo tanto, estos patrones de carga no son sólo lindos. Таким образом эти картины зарядов не просто красивы,
Y desde ese punto de vista se convirtió en un lindo proyecto. И с этой точки зрения, это вылилось в красивый проект.
No es muy lindo, pero, después de todo, teníamos que encontrar la respuesta. Это не очень красиво, но в итоге мы получили ответ.
Podemos rotar este patrón en seis dimensiones, y ver que es bastante lindo. Мы можем покрутить этот узор в шести измерениях, это довольно красиво.
Uno pensaría que un grupo de gente inteligente o sucumbiría tan fácil ante unos lindos teléfonos. Кто бы подумал, что с таким количеством умных людей мы будем так падки на красивые телефоны.
Asi que todos se separan, y dan un lindo patrón en un espacio de cargas de seis dimensiones. Все частицы разделились, создав красивый узор в шестимерном пространстве зарядов.
Bueno, me gustaría sugerir que sí, hagamos un hermoso sitio web, ¿quién soy yo para decirte que no crees un lindo sitio web? Я бы скорее предложил, что да, делайте красивый сайт, кто я такой, чтобы запрещать вам это делать?
Y podemos rotar este espacio de cargas en cuatro dimensiones para tener una mejor visión de la interacción fuerte, que tiene esta linda simetría hexagonal. Мы можем повернуть картину в четырех измерениях и посмотреть на сильное взаимодействие, тут видно красивые шестиугольники.
En cambio, sorprendentemente, cuando se incluyeron entrevistas telefónicas en el proceso, a la gente linda le fue mejor, aunque no fueran vistos por los empleadores. К удивлению, когда в процесс были включено собеседование по телефону, то красивые люди преуспели больше, несмотря на то, что работодатели их не видели.
y muchas veces, yo voy en un taxi y veo un agujero en una camisa, o algo así que parece interesante, o lindo, o práctico de alguna manera que no había visto antes. Часто бывает, что я еду в такси и вижу дырку в майке, или нечто, что выглядит очень интересно или красиво или функционально, чего я никогда до этого не видел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!