Примеры употребления "liberales" в испанском с переводом "либерал"

<>
Los liberales pueden aprender mucho de ello. Из этого либералы могут почерпнуть многое.
Los liberales deben afrontar la sombría realidad: Либералы должны взглянуть в лицо мрачной реальности:
Porque los liberales rechazan tres de estos pilares. Потому что либералы отрицают три фундаментальных принципа.
Los liberales tienen motivos muy nobles para hacer esto. У либералов есть очень благородные причины для этого.
Los liberales están basicamente diciendo, "No, esto no es moralidad. Либералы, по сути, говорят, "Никакая это не нравственность.
Hacen que incluso los liberales se vean un poco deslavados. Благодаря им даже либералы выглядят поблекшими.
La mayoría de los liberales no acudió a la convocatoria. Большинство либералов не откликнулось на вызов.
Liberales y radicales organizaron espectáculos viajeros, pancartas coloridas y entretenimiento político. Либералы и радикалы организовывали передвижные ярмарки, создавали цветные плакаты и политические представления.
Y ahora llegamos al núcleo del desacuerdo entre liberales y conservadores. И теперь мы подошли к камню преткновения либералов и консерваторов.
Por lo tanto los liberales hablan por los oprimidos y los débiles. Так что либералы защищают слабых и притеснённых.
Podemos decir que los liberales tienen - dos canales, o una moralidad de pilar doble. Мы можем заключить, что у либералов есть как бы двухканальная, или двухпринципная нравственность.
Proponer el secularismo -el enfoque histórico de los liberales occidentales- es un suicidio político. Предложить атеизм - исторический подход западных либералов - это политическое самоубийство.
Pero observen las otras tres líneas, para los liberales los resultados son muy bajos. Но посмотрите на остальные три кривые, у либералов очень низкие результаты.
Los llamados liberales están totalmente invisibles y, de todos modos, a nadie interesa su opinión. Так называемые либералы полностью невидимы и никого не интересует их мнение в любом случае.
Los conservadores occidentales no tiene menor tendencia a la destrucción creativa que los liberales occidentales: Западные консерваторы не менее склонны к созидательному разрушению, чем западные либералы:
Para los liberales, la pregunta nunca es si las fronteras deben estar completamente abiertas o cerradas; Для либералов никогда не стоит вопрос, должны ли быть границы полностью открытыми или закрытыми.
Los multiculturalistas son reticentes a apoyar esta parte del trato cosmopolita, pero los liberales deben hacerlo. Мультикультуралисты не желают соглашаться с этой частью космополитической сделки, но либералы - обязаны.
De hecho, hemos visto islamistas, liberales e izquierdistas juntos de pie y en actitud de desafío. Действительно, мы видели, как исламисты, либералы и левые вместе участвовали в акциях неповиновения.
¿Qué pueden hacer los liberales en todas partes para enfrentarse a sus enemigos, internos y externos? И что вообще могут делать либералы повсюду для того, чтобы противостоять своим врагам, как внутренним, так и внешним?
Por favor levanten la mano aquellos que se consideran liberales o a la izquierda del centro. Пожалуйста, поднимите руки, если вы относите себя к либералам или "левым".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!