Примеры употребления "liberales" в испанском

<>
Переводы: все515 либеральный381 либерал111 другие переводы23
Detestaba a los críticos liberales. Он терпеть не мог либеральных критиков.
Los liberales pueden aprender mucho de ello. Из этого либералы могут почерпнуть многое.
"democracias del pueblo" ayer, "democracias liberales" hoy. "народные демократии" вчера, "либеральные демократии" сегодня.
Los liberales deben afrontar la sombría realidad: Либералы должны взглянуть в лицо мрачной реальности:
A las revoluciones violentas raras veces les siguen regímenes liberales. За революциями с применением насилия очень редко следует установление либерального режима.
Porque los liberales rechazan tres de estos pilares. Потому что либералы отрицают три фундаментальных принципа.
De hecho, los valores liberales a veces se contradicen entre si. В действительности либеральные ценности иногда противоречат одна другой.
Los liberales tienen motivos muy nobles para hacer esto. У либералов есть очень благородные причины для этого.
Incluso en el tema del matrimonio muchos saudíes expresaron visiones sorprendentemente liberales. И даже о браке многие жители Саудовской Аравии имели удивительно либеральные представления.
Los liberales están basicamente diciendo, "No, esto no es moralidad. Либералы, по сути, говорят, "Никакая это не нравственность.
Las originariamente llamadas "artes liberales" proporcionaron las habilidades necesarias para esta transformación. Так называемые "либеральные искусства" предоставили навыки, необходимые для этой трансформации.
Hacen que incluso los liberales se vean un poco deslavados. Благодаря им даже либералы выглядят поблекшими.
No obstante, Kant previó nuestra realidad actual caracterizada por democracias liberales florecientes. Однако, в 1795 году либеральные республики были не более, чем абстрактные идеи.
La mayoría de los liberales no acudió a la convocatoria. Большинство либералов не откликнулось на вызов.
La depresión de entreguerras propició la desintegración de los valores políticos y económicos liberales. Депрессия между двумя мировыми войнами привела к разрушению либеральных экономических и политических ценностей.
Liberales y radicales organizaron espectáculos viajeros, pancartas coloridas y entretenimiento político. Либералы и радикалы организовывали передвижные ярмарки, создавали цветные плакаты и политические представления.
En los últimos años, las actitudes públicas en Irán se han vuelto más liberales. В последние годы, общественные настроения в Иране стали более либеральными.
Y ahora llegamos al núcleo del desacuerdo entre liberales y conservadores. И теперь мы подошли к камню преткновения либералов и консерваторов.
Otras personas dicen que eso no es suficiente, pues deben existir los derechos liberales básicos: Другие люди утверждают, что этого мало, должны быть основные либеральные права:
Por lo tanto los liberales hablan por los oprimidos y los débiles. Так что либералы защищают слабых и притеснённых.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!