Примеры употребления "laboratorios" в испанском с переводом "лаборатория"

<>
Es 1964, volvemos a los laboratorios Bell. Это 1964 год, и мы опять в лабораториях Белла.
Ahora hay cientos de laboratorios que usan estos enfoques. В настоящее время сотни лабораторий пользуются этим подходом.
Primero fue una serie de renovaciones en los laboratorios de computación. В первую очередь мы отремонтировали компьютерные лаборатории.
Este es uno de los laboratorios subterráneos más grande del mundo. Это одна из крупнейших подземных лабораторий в мире.
Transformamos nuestros apartamentos en laboratorios y trabajamos de manera muy espontánea e inmediata. Мы преобразовали наши квартиры в лаборатории и работали спонтанно и быстро.
Todas estas fotografías se tomaron con un microscopio electrónico de los Laboratorios Kew. Все эти снимки сделаны с помощью сканирующего электронного микроскопа в лабораториях [Ботанического сада] Кью.
Y después, por supuesto, teníamos el hábitat humano, con los laboratorios y todo eso. И еще, конечно, у нас было поселение для людей с лабораториям и всем таким.
A lo largo de Europa del norte muchos gobiernos ahora tienen laboratorios de innovación. По всей северной Европе многие правительства теперь имеют инновационные лаборатории.
En todo el mundo hay laboratorios que están tratando de poner estos conocimientos en situaciones clínicas. Лаборатории во всем мире стараются разработать способы использования этих знаний в клинических ситуациях.
Bueno, justo ahora está saliendo de los laboratorios la posibilidad de hacer eso mismo para nuestra generación. Итак, только что из исследовательских лабораторий, прямо сейчас, для нашего поколения - возможность делать это.
Pero, tuvimos que hacerlo muy robusto, mucho más robusto que los robots que construimos en nuestros laboratorios. Но мы должны были сделать его достаточно надёжным, намного надёжнее роботов, которых мы строим в наших лабораториях.
Ningún científico duda de esta curva pero laboratorios por todo el mundo intentan descubrir por qué sucede esto. Ни один ученый не подвергает сомнению этот график, но лаборатории по всему миру пытаются выяснить, почему так происходит.
Vamos a ver más y más de este tipo de robots en los próximos años en los laboratorios. Итак, мы будем видеть все больше таких роботов на протяжении следующих нескольких лет в лабораториях.
La gente se reúne en los laboratorios y los seminarios, pero también en las aulas comunes y las cafeterías. Люди встречаются не только в лабораториях и не семинарах, но и в залах отдыха и в кафетериях.
Y si bien se las usa en laboratorios para promover la vida humana, también se las considera una peste. И, несмотря на то, что в лабораториях их используют на благо человеку, они все равно считаются паразитами.
Todo esto requerirá tiempo, inversiones costosas y mucha colaboración entre científicos e ingenieros en universidades, laboratorios oficiales y empresas privadas. Всё это потребует времени, больших инвестиций и крупномасштабного сотрудничества учёных и инженеров в университетах, государственных лабораториях и частном бизнесе.
Se necesitan más iniciativas similares a los "Laboratorios de la paz" de la UE para estabilizar las zonas en conflicto. Требуется прилагать больше усилий по линии "Лабораторий мира" ЕС, чтобы стабилизировать ситуацию в зонах конфликта.
Visitó muchos laboratorios científicos de todo el mundo y grabó a cada uno mientras hacían cada cosa en su trabajo. Он пошел в различные научные лаборатории по всему миру и снимал каждого пока они делали каждый маленький этап своей работы.
Por lo general, los pocos medicamentos innovadores surgen de la investigación con financiamiento público, realizada en laboratorios gubernamentales o universitarios. Немногочисленные действительно новые препараты обычно являются результатом исследований, проведенных за бюджетные деньги в правительственных или университетских лабораториях.
Así que, en este preciso momento, se pueden miniaturizar laboratorios de análisis químicos y biológicos convirtiéndolos en chips de micro fluido. Теперь мы можем уменьшить биологические и химические лаборатории до размеров микроструйного чипа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!