Примеры употребления "líneas" в испанском с переводом "линия"

<>
Y las líneas se ven curvas. И линии выглядят кривыми.
Son sólo líneas en el suelo. Это же всего лишь линии на земле.
Todos los puntos, todas las líneas. Все эти точки, все эти линии.
¿Sobre qué líneas del mapa deberíamos centrarnos? Которым линиям стоит уделять внимание?
Todas estas líneas de colores son resultados; И все эти цветные линии - результаты:
Las líneas azules en el mapa representan ríos. Синие линии на карте показывают реки.
Es como el Ecuador o las líneas de longitud. То есть это как экватор или линии географической долготы.
No son más que líneas que hemos esbozado en el aire. Они просто линии, которые мы нарисовали в воздухе.
Las guerras modernas rara vez tienen claras las líneas del frente. современные войны редко имеют четкую линию фронта.
Nadie va a notar las líneas de división y los cambios. Никто и не заметит разорванные линии и изменения.
Y esas pequeñas líneas grises son los conectores que los unen. Те небольшие серые линии показывают взаимосвязи между ними.
Las alianzas se establecían sobre líneas pro-estadounidenses o pro-soviéticas. Альянсы выстраивались вдоль проамериканских и просоветских линий.
los puntos son las personas y las líneas las relaciones de amistad. Да, точки - это люди, а линии обозначают дружеские отношения.
Pueden ver cómo las líneas se cruzan cuando la población se incrementa. Видите, линии пересекаются, когда численность резко выросла.
Para expandirla, se necesita un río, o una autopista, o líneas telefónicas. Чтобы увеличить экономическую зону, необходима река, или дорога, или телефонные линии.
estas enormes líneas azules cortando por el centro, crearon tensión y solapamiento. А затем, когда я сделал второй, он нарушил целость этой части - этих больших синих линий разбив центр круга - и поэтому создается своего рода напряженность и перекрытие.
Son las líneas verdes ahora, esas son las fuentes del contenido libre. Теперь эти зеленые линии являются источником бесплатной информации.
Y la propiedad de las líneas paralelas es que nunca se tocan. Всем известно свойство параллельных линий - они никогда не пересекаются.
Tenían líneas telefónicas, así es muy fácil aplicar una nueva idea, como Internet. У них были телефонные линии, так что привнести новую идею, такую как Интернет, было легко.
Hasta ahora, Estados Unidos ha tratado de permitir esta evolución subrayando dos líneas: До сих пор США пытались учесть это развитие, подчеркивая две яркие линии:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!