Примеры употребления "investigaciones" в испанском с переводом "исследование"

<>
Dos investigaciones diferentes con una conclusión parecida. Итак, два разных исследования с похожими результатами.
Las investigaciones académicas señalan a los tres. Научное исследование указывает на все три причины.
Por el momento, esas cosas son investigaciones marginales. В настоящий момент подобные исследования находятся на самой периферии.
La ética revolucionaria de las investigaciones con embriones Революционная этика исследований эмбриона
Nuestras investigaciones han demostrado que estos leones son esenciales. Наши исследования показали, что это львынеобходимы.
Otra es promover las investigaciones enfocadas a encontrar remedios. Во-вторых, следует развивать исследования и разработки в области предотвращения изменения климата.
Resulta que las investigaciones hechas sobre esto son realmente alucinantes. Оказывается, уже делают абсолютно умопомрачительные исследования над этим.
Sin embargo, por el momento sus investigaciones no son concluyentes. Но на данный момент результаты этих исследований нельзя назвать однозначными.
Mis investigaciones no han sido en informática o algo así. Я не проводил исследований в IT и подобных областях.
Lo que yo sabía hacer era investigaciones científicas sobre dichas personas. Все, чему я был обучен, это проводить методологические исследования на этих людях.
Pero los intereses privados no emprenderán ciertas investigaciones esenciales bajo ninguna circunstancia; Но частные инвесторы не поддержат некоторые виды исследований и разработок ни при каких обстоятельствах:
Y cada año se hacen investigaciones sobre timidez autorreportada entre estudiantes universitarios. Каждый год делается исследование на самооценку стеснительности среди студентов колледжей.
Ahora bien, ¿qué "pueden aportar" todas esas investigaciones?, pregunta la Señora Plamondon. Итак, что же "могут принести" все эти исследования, спрашивает г-жа Пламондон?
Bill Gates, afortunadamente, a invertido mil millones de dólares en investigaciones de cultivos. К счастью, Билл Гейтс поставил 1 млрд. долларов на сельскохозяйственные исследования.
Así es como son en realidad la mayoría de las investigaciones sobre dinosaurios. Вот так выглядит большая часть исследований динозавров.
Finalmente, podría permitir las objeciones de conciencia a la participación en determinadas investigaciones. Наконец, он мог бы позволить исследователям отказываться от участия в определенных исследованиях из соображений совести.
Crear una computadora "pensante" es una meta de las investigaciones sobre inteligencia artificial. Создание компьютера способного "мыслить" - одна из целей исследований в области искусственного интеллекта.
No obstante, en la ONU están ocurriendo muchas otras cosas, aparte de las investigaciones. Но исследования - не единственная причина всплеска внимания к ООН.
El problema es, entonces, que el ITER absorba el financiamiento para otras investigaciones vitales. Так что существует опасность, что ITER отвлечет средства от других важных исследований.
Meder, la coleccionista de piscinas descubre los ejemplares destacados en sus investigaciones en Hungría. Коллекционер водоемов Медер обнаружила несколько выдающихся экземпляров во время исследования в Венгрии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!