Примеры употребления "invertir" в испанском

<>
Hay que invertir en salud. Необходимы инвестиции в медицину.
Invertir esa tendencia parece ser prematuro. Давать обратный ход этой тенденции, по-видимому, еще слишком рано.
Nada es más importante que invertir en salud materna. Нет ничего важнее инвестиций в материнское здоровье.
"Usamos tus videos para invertir la sala de clases." "С помощью ваших видеороликов мы перестроили классные занятия.
No hay forma de invertir la marcha de la Historia. Время вспять не повернёшь.
Por eso los ICR adoran invertir en empresarios en serie. Вот почему инвесторы любят тех, кто начинал многократно.
Así que si quieres estar en África, piensa en invertir. Итак если вы хотите быть в Африке, подумайте об инвестициях.
Invertir en educación es vital para América Latina y el Caribe. Инвестиции в образование жизненно важны для стран Латинской Америки и Карибского бассейна.
Así que quiero invertir un par de minutos en dinámica de sistemas. Мне бы хотелось пару минут посвятить системной динамике.
Estaban dispuestas a invertir en una relación que podría o no funcionar. Они готовы вкладываться в отношения с человеком, которые, возможно, сложатся, а, возможно, и нет.
Al hacerlo, quedaron al descubierto los verdaderos peligros de invertir en mercados emergentes. И что в результате?
A nivel global, invertir en la erradicación de la polio ayuda a todos. В мировом масштабе вложение средств в искоренение полиомиелита помогает всем.
quizás hay algo particularmente valioso en el invertir en EEUU hoy en día. есть, может, что-то уникально ценное во вложениях в Америку сегодня.
Soy muy partidario de invertir en salud y desarrollo en todo el mundo. Я большой сторонник инвестиций в здравоохранение и развитие во всем мире.
Necesitamos aprender a invertir la fórmula para ver lo capaz que es el cerebro. Всё, что нам нужно, - это просто переделать эту формулу, и мы увидим, на что мы действительно способны.
Pese a ser muy impredecible, resulta fácil imaginar cómo se podría invertir ese proceso. Несмотря на весьма непредсказуемый характер, легко представить, как этот процесс может направиться в обратную сторону.
Este año vamos a invertir todos nuestros esfuerzos en llevarnos ese título de campeones. В этом году мы действительной горячо желаем заполучить этот чемпионский титул.
Desde edad temprana aprendí a invertir emocionalmente en lo que la pantalla me revelaba. С ранних лет, я привык эмоционально сопереживать, всему, что я вижу на экране перед собой.
Por el contrario, hay muchas razones para inquietarse acerca de invertir en esos lugares. Напротив, существует множество причин, чтобы опасаться подобных инвестиций.
Pero, incluso en estrictos términos de costo-beneficio, invertir en tratar la depresión tiene sentido. Но даже исключительно на основании анализа экономической эффективности имеет смысл выделять больше средств на лечение депрессии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!