Примеры употребления "interpretación" в испанском с переводом "интерпретация"

<>
"¿No te gusta mi interpretación? "Вам не нравится моя интерпретация?
Pero esta interpretación es totalmente equivocada. Однако такая интерпретация категорически неправильна.
Esa interpretación es posible y factible. Та интерпретация вполне возможна и осуществима.
Pero esta interpretación en gran parte es errónea. Однако такая интерпретация в основном неверна.
La interpretación es la historia real del artista. Интерпретация - это истинная история исполнителя.
Quería mi declaración artística, mi interpretación de la realidad. Я хотел донести своё видение, свою интерпретацию реальности.
En cualquier caso, sólo la segunda interpretación es correcta. В любом случае, правильна лишь вторая интерпретация.
Otra interpretación es la de que ampquot;inundado de liquidezampquot; Еще одна интерпретация термина "захлебнуться в ликвидности" всего лишь означает, что процентные ставки являются достаточно низкими.
La interpretación de los hechos, a la manera de Bush Интерпретация фактов по Бушу
Sería interesante encontrar la interpretación de este párrafo que pudiera aceptar. Что же, было бы интересно найти интерпретацию, в которой я бы принял это.
Ese segundo esfuerzo también se vio afectado por problemas de interpretación. Проблемы с интерпретацией возникли и во втором исследовании.
Se trata sólo de ejecutar la música escrita, no de interpretación". Это только исполнение уже написанной музыки, а не ее интерпретация".
Estoy abriendo un espacio para que ustedes añadan otra capa de interpretación". Я даю вам возможность вложить новый слой вашей интерпретации".
Es una interpretación artística pero voló en un telescopio japonés en 1995. Это интерпретация художника, однако, она запущена в японском телескопе в 1995 г.
Como una interpretación de Hollywood de una novela francesa, sus orígenes son borrados. Как в случае с голливудскими интерпретациями французских романов, их происхождение остается неизвестным.
Conforme a esa interpretación, la popularidad de esa expresión es un motivo de preocupación: В этой интерпретации, популярность термина является источником для беспокойства:
Hay una simple interpretación de lo que ha estado sucediendo con la economía estadounidense. Существует простая интерпретация того, что сейчас происходит с экономикой США.
Hay pocos modelos por seguir para una interpretación más moderada y contemporánea del Islam. Для более умеренной современной интерпретации Ислама есть несколько образцов для подражания.
Es tan rara que los físicos recurren a una u otra interpretación paradójica de ella. Она настолько странна, что физики прибегают то к одной, то к другой парадоксальной её интерпретации.
En realidad, incluso bajo la interpretación más literal, la declaración de Bush no fue exacta. В действительности, даже при самой что ни на есть буквальной интерпретации, утверждение Буша не было правильным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!