Примеры употребления "interesarme" в испанском с переводом "интересоваться"

<>
Tom está interesado en muchas cosas. Том интересуется многими вещами.
Sylvia se interesa en enseñar arte. Она интересуется обучением искусству.
Ella se interesa mucho por la política. Она очень интересуется политикой.
Me he interesado más en capturar movimiento y textura. Я стала интересоваться запечатлением движения и текстуры.
¿Por qué estás tan interesada en lo que Tom piensa? Почему ты так интересуешься тем, что думает Том?
En este caso, el estudiante está interesado en cámaras, etc. В данном случае, этот студент интересуется фотоаппаратами и т.д.
Me interesé en los hongos entomopatógenos hongos que matan insectos. Я стал интересоваться энтомопатогенными грибками - грибы, которые убивают насекомых.
¿Por qué estás tan interesada en lo que Tom estaba haciendo? Почему ты так интересуешься тем, что делал Том?
Pero no son sólo los científicos quienes están interesados en la simetría. Но не только ученые интересуются симметрией.
Pero en lo que estoy particularmente interesada, es en la relación humano-glaciar. но я интересуюсь именно взаимоотношениями человек-ледник.
Cuidábamos jardines, nos interesábamos por la comida orgánica, conocíamos a vegetarianos o lo éramos. Мы заводили огороды, стали интересоваться биопродуктами, были знакомы с вегетарианцами, или сами ими были.
Nell se interesa en procesos agrícolas, y su trabajo se basa en esas prácticas. Нелл интересуется сельскохозяйственными процессами, и её работа основана на этих практиках.
Así que éste es el problema en que he estado interesado alrededor de la última década. Вот этой проблемой я и интересовался последние лет десять.
A diferencia de los otros chicos de su edad, él no se interesa por el fútbol. В отличие от других парней его возраста, он не интересуется футболом.
Pero cuando nos liberamos de aquello, entonces de cierta manera nos interesamos en todos los otros seres. Но когда мы освобождены от этого, мы как-то начинаем интересоваться остальными.
Los biólogos evolutivos han estado casi tan interesados en este tipo de altruismo como en el altruismo basado en el parentesco. Биологи-эволюционисты почти в такой же степени интересуются этим типом альтруизма, как и альтруизмом, основанном на родстве.
Tras el fin de la Guerra Fría, estadounidenses se interesaron más en lograr ahorros presupuestarios que en invertir en poder blando. С концом Холодной Войны американцы стали больше интересоваться экономией бюджета, а не инвестированием в мягкую власть.
Los locávoros, los organívoros, los vegetarianos, los veganos, los gourmets y aquellos de nosotros que simplemente estamos interesados en la buena comida. Локальноеды, биоеды, вегетарианцы, веганы, гурманы и те из нас, кто просто интересуется хорошей едой.
Estoy algo interesado en la antigua Grecia pero no creo que deberíamos forzar a toda la población a aprender un tema como antigua Grecia. Я когда-то интересовался древнегреческим, но я не думаю, что мы должны заставлять всех поголовно изучать древнегреческий.
Que los monjes encabecen las protestas no es de extrañar precisamente para quienes se han interesado desde hace mucho por la situación en Birmania. В том, что монахи возглавили протест, нет ничего удивительного для тех, кто давно интересуется ситуацией в Бирме.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!