Примеры употребления "instalación de concentración fotovoltaica" в испанском

<>
Mi abuela estaba en un tren a Auschwitz, el campo de concentración. Мою бабушку везли в поезде в Освенцим, лагерь смерти.
Esta es la instalación de Investigación de Antropología Forense. Это судебный антропологический исследовательский центр.
Después de la liberación falsificó documentos para que los sobrevivientes de los campos de concentración emigraran a Palestina antes de la creación de Israel. После освобождения страны он делал документы, чтобы выжившие в концлагерях могли эмигрировать в Палестину, до образования Израиля.
Esta es la instalación de un libro de artista llamado "Proyecto Identidad". Вот "книга художника", инсталляция, которая называется "Проект Индивидуальности".
Y sin embargo, años de concentración exclusiva en el éxito a nivel profesional e individual hicieron que en su jubilación no pudiera encontrar consuelo en la familia, las actividades de recreo, los deportes o los hobbies. Однако годы концентрации только на работе и достижении личного успеха, привели к тому, что уйдя на пенсию, он не смог найти утешения в кругу семьи, на отдыхе, в занятиях спортом или хобби.
Entonces la bombilla requirió la instalación de la infraestructura pesada, y luego aparecieron los electrodomésticos. Так лампочка привела к созданию инфраструктуры, и тогда создание бытовой техники было уже не за горами.
De tal manera, mi padre y mi madre acabaron en una especie de campo de concentración, de trabajos forzados. Поэтому мои родители оказались в своего рода концлагере, трудовом лагере.
Son como un programa secreto de instalación de torres. Что-то вроде хитроумной программы по установке башен.
Estas prácticas basadas en blancos también ayudan a los niños a desarrollar habilidades de concentración y atención. Упражнения, основанные на проявлении различных видов меткости, обучают детей концентрировать внимание.
Cambiará cada seis meses y se convertira en una instalación de arte. Каждые полгода это будет меняться, и это будет художественной инсталляцией
Viktor Frankl era un psiquiatra alemán que había pasado 5 años en un campo de concentración nazi. Виктор Франкл был немецким психиатром, который провёл пять лет в концлагере.
Teníamos diseñadores de moda, artistas de instalaciones, modelos, maquilladores, diseñadores de joyas, todo tipo de gente trabajando conmigo para hacer de mi boda una instalación de arte. У нас были модные дизайнеры, оформители инсталляций, модели, визажисты, ювелиры - представители всех профессий, которые помогли мне сделать из моей свадьбы настоящее произведение искусства.
La sección más trágica es el Memorial de los niños, construido en memoria de los 1,5 millones de niños asesinados en los campos de concentración y las cámaras de gas. Самый трагичный раздел - детский мемориал - построен в память о 1,5 млн уничтоженных в концлагерях и газовых камерах детей.
Hicimos la instalación de la línea de producción durante el verano. Мы закончили установку линии за лето.
Sería una exageración comparar la situación con la forma en la que los Nazis tomaron el control de las instituciones en Alemania en los treinta y la manera en la que la gente se alineó en esa época, porque nadie está desapareciendo en campos de concentración. Было бы преувеличением сравнивать происходящее в Гонконге с действиями нацистов в 30-х годах в Германии и тем, как тогда удалось добиться подчинения людей, поскольку в концентрационные лагеря здесь пока еще никто не попадал.
Una instalación de operaciones militares en terreno urbanizado. Это военная операция на урбанизированной местности.
Si hubiera tenido actividades políticas durante la época de los nazis, Merkel habría ido a parar a un campo de concentración. Если бы Меркель была политически активной в нацистское время, то оказалась бы в концлагере.
A la derecha, esa muestra es parte de una instalación de más de 3,5 m de largo. С правой стороны, вот там - часть инсталляции, которая в длину около трёх с половиной метров.
Pueden ser emocionales (ansiedad, depresión, hipocondria y enajenación), cognitivos (pérdida de concentración o de la memoria, incapacidad para aprender cosas nuevas, ser creativo o tomar decisiones), conductuales (abuso de drogas, alcohol y tabaco, resistencia a buscar o aceptar tratamiento) o fisiológicos (disfunciones neuroendócrinas e inmunológicas). Они могут быть эмоциональными (беспокойство, депрессия, ипохондрия и отчуждение), познавательными (потеря концентрации или памяти, неспособность изучать что-то новое, творить, принимать решения), поведенческими (злоупотребление наркотиками, алкоголем и табаком, отказ обратиться за консультацией или подвергнуться лечению) или физиологическими (невроэндокринная и иммунологическая дисфункция).
Traten de conseguir la instalación de DSL en su hogar. Попробуйте установить DSL доступ в интернет у себя дома.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!