Примеры употребления "instalación de compresores" в испанском

<>
Esta es la instalación de Investigación de Antropología Forense. Это судебный антропологический исследовательский центр.
Esta es la instalación de un libro de artista llamado "Proyecto Identidad". Вот "книга художника", инсталляция, которая называется "Проект Индивидуальности".
Entonces la bombilla requirió la instalación de la infraestructura pesada, y luego aparecieron los electrodomésticos. Так лампочка привела к созданию инфраструктуры, и тогда создание бытовой техники было уже не за горами.
Son como un programa secreto de instalación de torres. Что-то вроде хитроумной программы по установке башен.
Cambiará cada seis meses y se convertira en una instalación de arte. Каждые полгода это будет меняться, и это будет художественной инсталляцией
Teníamos diseñadores de moda, artistas de instalaciones, modelos, maquilladores, diseñadores de joyas, todo tipo de gente trabajando conmigo para hacer de mi boda una instalación de arte. У нас были модные дизайнеры, оформители инсталляций, модели, визажисты, ювелиры - представители всех профессий, которые помогли мне сделать из моей свадьбы настоящее произведение искусства.
Hicimos la instalación de la línea de producción durante el verano. Мы закончили установку линии за лето.
Una instalación de operaciones militares en terreno urbanizado. Это военная операция на урбанизированной местности.
A la derecha, esa muestra es parte de una instalación de más de 3,5 m de largo. С правой стороны, вот там - часть инсталляции, которая в длину около трёх с половиной метров.
Traten de conseguir la instalación de DSL en su hogar. Попробуйте установить DSL доступ в интернет у себя дома.
Así que recorramos una instalación de carbón limpio moderna. Ну что ж, давайте совершим прогулку по современой фабрике чистого угля, оборудованной по последнему слову техники.
Este proyecto es un trampolín para nuestro propio negocio de instalación de techos ecológicos que generará empleo y actividad económica sostenible en el sur del Bronx. Короче говоря, демонстрационный проект - это трамплин для нашего бизнеса по установке зеленых крыш, который создаст рабочие места и положит начало устойчивой экономической деятельности в Южном Бронксе.
· Unos menores obstáculos al comercio propiciarán que la instalación de la producción en las zonas del mundo con salarios bajos resulte irresistible para quienes tienen acceso a la financiación. · Более низкие торговые ограничения сделают размещение производства в бедных частях мира с низкой заработной платой привлекательным для тех, у кого есть доступ к финансированию.
En primer lugar, Petrobras y Prominp desarrollan una proyección de cinco años del personal necesario en áreas que requieren habilidades específicas, tales como la soldadura en astilleros, instalación de tuberías e ingeniería petrolera. Вначале Petrobras и Prominp разрабатывают пятилетний план по привлечению персонала, касающийся таких узкоспециализированных областей, как строительство нефтедобывающих верфей, трубопроводов и технологий газонефтедобычи.
La instalación de UnionPay, el que predomina en el mercado, resulta cara para los minoristas y muchas tiendas prefieren el pago en efectivo para evitar los impuestos. Установка UnionPay, лидирующего сегодня на рынке, обходится очень дорого для розничных торговцев, и многие магазины предпочитают наличные, чтобы уклониться от уплаты налогов.
El ataque más fatídico que acompaña la instalación de cualquier dictadura es un ataque a la sociedad civil. Наиболее роковая атака, которая сопровождает установление любой диктатуры, заключается в нападении на гражданское общество.
Alemania lo fue en materia de instalación de paneles solares, financiados con 47.000 millones de euros en subvenciones. Германия была мировым лидером в установке солнечных панелей, финансируемых за счет субсидий в размере 47 млрд евро.
Hay que oponerse frontalmente a la afirmación de Indonesia de que NAMRU-2 es una instalación de armas biológicas. Заявление Индонезии, что NAMRU-2 представляет военный биологический объект, должно получить прямой ответ.
Aunque Pakistán se resistirá públicamente a esas exigencias, es probable que en secreto permita la instalación de cámaras y otros equipos de detección en esas instalaciones nucleares. И хотя публично Пакистан будет противиться таким требованиям, тайно он может согласиться на установку камер и различных датчиков на этих ядерных объектах.
La instalación de detectores de metales en los aeropuertos en 1973 disminuyó el secuestro de aviones pero aumentó el de personas; Так, установка металлоискателей в аэропортах в 1973 году сократила количество угонов самолетов, но привела к увеличению числа похищений;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!