Примеры употребления "inmenso" в испанском

<>
¿El inmenso déficit comercial estadounidense? У Америки огромный торговый дефицит?
Por eso, en este cosmos inmenso y solitario, somos tan maravillosamente optimistas. По этой причине в такой необъятной и томящейся одиночеством вселенной, мы настолько удивительно-оптимистичны.
No obstante, el potencial es inmenso. Тем не менее, потенциал тут огромен.
Las posibilidades comerciales están creciendo conforme se vuelve posible determinar la predisposición a transtornos comunes como el cáncer de pecho y los males cardiacos, los cuales ofrecen un mercado potencial inmenso. Растет коммерческая заинтересованность, так как становится возможным провести анализ на предрасположенность к таким распространенным заболеваниям, как рак груди или сердечная недостаточность, где потенциальный рынок необъятен.
El potencial de la organización es inmenso. Потенциал организации огромен.
Los mejores jugadores tienen un inmenso don creativo. У лучших игроков есть огромный творческий талант.
¿encontraremos a Nemo en este inmenso y vasto océano? найдём ли мы когда-либо Немо в огромном, необъятном океане?
Y a nuestra derecha estaba este inmenso glaciar Khumbu. И по правую сторону от нас находился огромный ледник Кхумбу.
"Mire, los yanquis tienen un inmenso problema de relaciones públicas. "Послушай, у янки огромные проблемы в отношениях с общественностью.
Desarrollamos un inmenso modelo matemático de cómo funciona el motor Stirling. Мы построили огромную математическую модель работы двигателя Стирлинга.
Existe un inmenso y poderoso potencial de vida en este universo. Существует огромный, мощный потенциал в жизни в этой вселеной -
La crisis actual es un castigo severo por ese inmenso error intelectual. Сегодняшний кризис - это серьезное наказание за ту огромную интеллектуальную ошибку.
Las dos crisis han creado un inmenso sufrimiento humano en todo el mundo: Эти два кризиса вызвали огромные человеческие страдания по всему миру:
Creímos que una de las cosas que tenían estas chicas es un inmenso coraje. Мы чувствовали, что у этих девушек есть огромный запас смелости.
Durante casi todo ese inmenso tiempo, la apariencia de la Tierra hubiera cambiado muy gradualmente. На протяжении всего этого огромного промежутка времени, внешний вид Земли менялся постепенно.
En un país normal, el sistema impositivo nacional obra como un inmenso estabilizador automático interregional. В случае обычной страны общенациональная система подоходного налога представляет собой огромный автоматический стабилизатор для всех регионов.
Se suponía que el inmenso superávit del presupuesto federal proveería los medios para hacer eso. Огромный избыток федерального бюджета должен был предоставить средства для этого.
De hecho, el sufrimiento es tan inmenso, que su ser se hace menos y menos monumental. При чем, на фоне этого огромного чудовищного страдания его собственное становится все менее значительным.
El inmenso imperio soviético hizo su histórico mutis por el foro sin que se disparara un solo tiro. Огромная Советская империя покинула историческую сцену, при этом не было произведено ни единого выстрела.
Pero, incluso si eso sucede, la experiencia, datos y conocimiento adquiridos serán de inmenso valor para la Hermandad. Однако, даже, если это произойдет, то полученный опыт, информация и знания будут для "Братства" огромной ценностью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!