Примеры употребления "infraestructuras" в испанском с переводом "инфраструктура"

<>
Переводы: все514 инфраструктура508 другие переводы6
gastar más (y más sensatamente) en infraestructuras. тратить больше (и более разумно) на инфраструктуру.
Ha fomentado las infraestructuras a escala regional. Он способствовал развитию инфраструктуры регионального масштаба.
¿Qué importancia tienen las infraestructuras en el crecimiento económico? Насколько важна инфраструктура для экономического развития?
Los teléfonos, las infraestructuras, no garantizan el crecimiento económico. Наличие телефонов и инфраструктуры не гарантирует экономического роста.
Además, saben superar el problema de las infraestructuras insuficientes. Более того, они знают, как действовать при неразвитости инфраструктуры.
Pero el problema real es la falta de otras infraestructuras. Настоящая проблема - недостаток инфраструктуры.
Tiene que ser invertir en tecnologías e infraestructuras bajas en carbono. Инвестироваться должны низкоуглеродные технологии и инфраструктуры.
"País 1" tiene una ventaja sistemática sobre "País 2" en infraestructuras. У страны 1 есть стабильное преимущество над страной 2 в том, что касается инфраструктуры.
Creo que lo que podría resolver el problema son las infraestructuras. Я думаю, что строительство инфраструктуры может разрешить этот конфликт.
Se repararán y mejorarán las carreteras, las viviendas y muchas otras infraestructuras. Дороги, жилье и многие другие объекты инфраструктуры будут отремонтированы и модернизированы.
Millones de habitantes correrían peligro, junto con billones de dólares de infraestructuras. Миллионы жителей, а также инфраструктура на триллионы долларов окажутся под угрозой.
Además, el terreno y las infraestructuras necesarias para aparcar quedarían reducidos en gran medida. Кроме того, пространство и инфраструктура, необходимые для парковки, будут значительно сокращены.
Sin embargo, el gasto en infraestructuras obtiene mayor apoyo público y provoca menos protestas. Однако, расходы на инфраструктуру получают больше общественной поддержки и порождают меньше протестов.
inversión en infraestructuras que sostienen el comercio (rutas, centrales de generación de energía y puertos); инвестиции в инфраструктуру, дороги, электростанции и порты, которые поддерживают коммерческую деятельность;
La lección que sacamos de Kurdistán y Palestina, es que la independencia sola, sin infraestructuras, es inútil. Уроки из Курдистана и Палестины заключаются в том, что независимость, сама с собой, без инфраструктуры, бесполезна.
Al mismo tiempo, los altos precios del petróleo han permitido más gasto social e inversión en infraestructuras. В то же время высокие цены на нефть предоставили возможность для более высоких расходов на социальные нужды и инвестиций в развитие инфраструктуры.
los puertos, las carreteras, los aeropuertos, todas las infraestructuras que tenemos que hacer, y del software del desarrollo: порты, дороги, аэропорты, всю инфраструктуру, Но ещё нужно поострить человеческую сторону развития:
De hecho, en todas las partes del mundo hay una enorme acumulación de inversiones atrasadas en infraestructuras decisivas. В действительности, в каждой части мира есть огромная очередь на инвестиции в инфраструктуру.
Las infraestructuras inteligentes pueden proporcionar a las municipalidades formas eficientes de manejar tanto la infraestructura como las necesidades sociales. Умная инфраструктура может обеспечить муниципалитетам экономичные способы удовлетворять как социальные потребности, так и потребности инфраструктуры.
En el actual mundo interconectado, un ataque cibernético no identificado a las infraestructuras no gubernamentales podría resultar gravemente perjudicial. В сегодняшнем взаимозависимом мире неопознанная кибератака на неправительственную инфраструктуру может нанести огромный ущерб.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!